Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Библиотека в школе»Содержание №23/2008

Ольга Мяэотс

книга1

Ил. Питера Сиса

ЧТО ТАКОЕ книжки-картинки? Наверное, для большинства – это самые первые детские иллюстрированные книжки. Мама читает, а малыш рассматривает рисунки. Забавное весёлое чтение для самых-самых маленьких.

Но в последнее время нам всё чаще попадаются книжки-картинки отнюдь не для самых маленьких. Вот отрывок из разговора, подслушанного в одном книжном магазине. Две мамы листают книжку «Великолепный Господин Весельчак» финской писательницы Малин Кивеля и художницы Линды Бондестам1.

– Какая смешная книжка! Как вы думаете, на пять лет ещё не поздно? Он у меня уже с трёх читает.

– Не поздно. Это ведь про любовь. Так что на вырост. А вы сами прочтите – получите удовольствие. Я вот подруге покупаю.

С большой охотой и даже не скрывая, что покупают книги СЕБЕ и детям, читают и рассматривают истории про Петсона и кота Финдуса многие ПАПЫ. Чем-то незадачливый Петсон сумел тронуть строгие мужские сердца. Ещё бы – он мастер на все руки. Какая у него мастерская! Сколько там всего-всего! Была бы у него жена – сказала бы наверняка: «старья», но у него жены нет. Может быть, для истинно «мужской» книги это как раз плюс? Автор этих популярных во всём мире произведений, шведский художник Свен Нурдквист, не скрывает, что создавал книги для себя – из своих отцовских впечатлений. А когда дети выросли – загрустил и, оглядываясь на прошлые годы, придумал книжку «Когда Финдус был маленьким» – удивительно трогательную, добрую и мудрую. Пожалуй, лучшую в этой серии2.

книга2

Ил. Линды Бондестам

Всё течет, всё изменяется. Это верно и в книжном мире. Иллюстрированная книга претерпела удивительное преображение. Традиционно художник выступал как «аккомпаниатор», а первую скрипку играл, конечно, автор. Такими были книги нашего детства. За долгие годы в России сложилась удивительно яркая творческая традиция книжного оформления. Во всём мире известны имена художников, работавших в 1920–30-е годы, – Владимира Лебедева, Эль-Лисицкого, Алексея Пахомова, Юрия Васнецова. Многие лучшие художники мира с гордостью говорят, что являются учениками «русской школы». Яркой россыпью оригинальных индивидуальностей блистает детская книга 1960-х. А вот последние десятилетия детской иллюстрации у нас не везло. То есть художники талантливые и самобытные не перевелись, и по уровню они не ниже коллег в других странах, но книгоиздателям было долгие годы «не до красивостей».

книга3

Ил. Свена Нурдквиста

Так и вышло, что в то время, когда во всём мире происходил мощный рывок в развитии книгоиздания, появился и приобрёл необыкновенную популярность жанр обновлённой книжки-картинки, в нашем отечестве книжные полки заполонил низкопробный китч самого дешёвого пошиба. Более того, были забыты и утрачены сами основы искусства книги – оформительские приёмы, принципы книжного дизайна – то, что во многом также было наработано именно русскими художниками-иллюстраторами.

Но вот буквально на наших глазах намечается подъём. Появляются книги, которые можно давать детям, не опасаясь раз и навсегда отбить у них художественный вкус. Помню, как на британско-русском семинаре английский писатель Крис Паулинг, редактор журнала «Книги – навсегда», на вопрос о том, так ли уж важно, какие картинки видит совсем маленький ребёнок («главное, чтобы зайчик был похож на зайчика»), взволнованно ответил: «Что вы – это очень важно! Ведь книжка-картинка – первая встреча ребёнка с искусством!» Рисунки, которые ребёнок видит в книге, формируют его отношение к искусству, и это отношение во многом определит широту его взглядов и эстетические пристрастия в будущей взрослой жизни. Не будет преувеличением сказать, что от первых книжек, которые попадают ребёнку в руки, зависит, насколько восприимчивой станет его душа, вырастет ли он готовым к сопереживанию, пониманию, принятию чужого видения, иных взглядов, сумеет ли чувствовать красоту и дарить её окружающим. А ведь именно таких людей мы хотели бы видеть вокруг себя!

книга4

Книжка Андрея Усачёва

Современная книжка-картинка отличается от привычной для нас иллюстрированной книги большей свободой художника. Принято считать, что иллюстратор призван раскрыть и прокомментировать текст, что художник идёт за писателем. Но при создании современной книжки-картинки в том виде, в котором она развивается во всём мире, автор и художник (а весьма часто это один и тот же человек) работают в соавторстве, сочиняя историю как бы вместе, дополняя друг друга. Порой художник может даже предложить свой вариант финала.

Российские художники тоже начинают так работать. Например, Николай Воронцов, иллюстрирующий книги о Самсоне и Роберто3. Сколько там удивительных придумок! Книги не только читаешь, но и с увлечением долго-долго рассматриваешь. То есть читатель имеет возможность подольше не расставаться с полюбившейся книгой, растягивая удовольствие.

Конечно, для художника свобода творчества, которую даёт книжка-картинка, необыкновенно привлекательна. Да и роль писателя книжка-картинка не умаляет. Наоборот, она даёт писателю новые возможности – он не только сочиняет и записывает историю, но как бы создаёт сценарий книги.

книга5

Такие сны придумал герою
художник Николай Воронцов

Строже становятся и требования к тексту. Он должен быть лаконичным и очень ёмким. Совсем недавно в Германии вышли книжки-картинки по сказкам Андрея Усачёва. При этом знакомые нам рассказы были немного сокращены, но сказочная история нисколько не пострадала: правка была внесена очень разумно и осторожно, так что в результате текст стал более «насыщенным», а часть информационной и эмоциональной нагрузки взял на себя рисунок. Таковы законы жанра.

Иногда книга выходит вообще без текста, но это не значит, что она менее содержательна, просто её создатель выступает как режиссёр, он инсценирует рассказ, оставаясь «за сценой». Сотрудничество писателя и художника требует взаимопонимания и взаимоуважения. Поэтому удачные творческие дуэты чаще всего живут долго – например, дуэт из Финляндии, куда входят Тина Нопола и Мерви Линдман, сочинившие серию книжек о девочке Сири4, или союз шведского писателя Ульфа Нильсона и популярного художника Эвы Эриксон5.

Книжка-картинка – не просто забавная яркая игрушка. У неё много различных возможностей, потому и роль художника здесь разная. Он может создать свой эмоциональный фон, придав тексту то или иное «музыкальное звучание». Так работает американский иллюстратор Эрик Карл. Его книги «Морской конёк» и «Очень голодная гусеница» выпустило в 2008 году издательство «Розовый жираф»6.

книга6

Ил. Эрика Карла

Если мир Карла – мажорный и яркий, где нам предлагается весёлая и увлекательная игра-открытие, то мир художницы Екатерины Силиной – напряжённо-тревожен, полифоничен и исполнен высокой фантазии. Такова её новая работа «Заводная курочка» (М.: Априори-Пресс, 2008.). Эта книга завораживает и манит, увлекая в мир фантазии и высокого искусства, Силиной удаётся не только создать уникальную волшебную атмосферу, но и заставить её… звучать, так что у читателя невольно возникают ассоциации с оперным спектаклем.

Сложность художественного решения, когда привычная для нас простота изображения «как в жизни» сменяется творческим поиском, новаторством формы, нарочитым гротеском, может насторожить и даже отпугнуть неискушённого читателя. Факт последнего времени – нападки на книгу «Лето Гармана»7, поразившую (и даже оттолкнувшую) многих необычностью художественной формы. Поэтому важно помнить, что в книжке-картинке есть и третий автор – сам читатель, чьё творческое участие необходимо для того, чтобы замысел раскрылся в полной мере. Значит, и от нас требуется творческая и душевная работа, без которой замысел книги не раскроется полностью.

книга7

Обложка книги Е.Силиной

Современная книжка-картинка поражает глубиной и многоплановостью. Она может говорить как о вещах простых и повседневных, так и о самых сложных вопросах бытия человека и мироустройства. Датчанин Якоб Мартин Стрид превращает простую историю о лягушонке-озорнике в философскую притчу о любви, требующей терпения и понимания, а ещё о том, как важно и как непросто «найти гармонию внутри себя»8. Французский художник Брюно Хейтц рассказал незамысловатую историю о любви Жана, жившего одиноко в лесу, и прекрасной почтальонши9. Влюблённые, как и полагается, писали друг другу письма. Но когда читатель уже ждёт неизбежного «счастливого конца», автор вдруг предлагает ему совершенно необычный красивый и мудрый «открытый» финал: «Они не поженились. Ведь если бы они поженились… то не смогли бы писать друг другу письма и посылать цветы… А это было бы очень обидно».

книга8

Текст и рисунки Брюно Хейтца

Всемирно известный американский художник, чех по национальности, Питер Сис способен превратить каждую свою книгу в глубокое исследование, соединяющее высочайший уровень художественного мастерства с глубиной постижения темы – будь то, например, судьба Галилея или плавание Колумба. Его книга «Тибет» не только завораживает читателя тайнами далёкой культуры, но и является признанием в сыновней любви – диалогом отца и сына, живущих в разлуке, но хранящих духовную близость10.

Замечательный русский художник Николай Попов создал книгу «Почему?», где в простой и наглядной форме, доступной даже самым маленьким, рассказал о том, как и почему возникают войны. Эта книга, отмеченная высокими международными премиями, была издана в десятках стран. Кроме России. А ведь для нас данная тема, увы, не менее важна и актуальна.

книга9

Ил. Питера Сиса к книге «Тибет»

Книжка-картинка, расширяя свои возможности, постепенно возвращается в сферу высокого искусства, часто выступая на равных с живописью, станковой графикой, музыкой и театром. Не случайно возник и новый термин – книга-альбом, отмечающий именно способность книги надолго удержать нас в мире изобразительного искусства.

Но важно помнить, что и от нас зависит, насколько яркой будет наша встреча, насколько полно мы сумеем воспринять то, о чём хотели нам рассказать Писатель и Художник. И ещё – сумеем ли прочитать эту книгу вместе с детьми, постепенно открывая заключённое в ней послание.



1 Кивеля Малин, Бондестам Линда. «Великолепный Господин Весельчак / Пер. со швед. Ольги Мяэотс. – М. : Самокат, 2007.

2 Нурдквист Свен. История о том, как Финдус потерялся, когда был маленьким/ Пер. со швед. Марии Людковской. – М. : Открытый мир, 2008.

3 Амбьерсен Ингвар. Самсон и Роберто : Секрет Патера Пьетро/ Пер. с норв. Инны Стребловой. – СПб. : Азбука-классика, 2008.

4 Нопола Тина, Линдман Мерви. Сири и Радость с третьего этажа/ Пер. с финск. Анны Сидоровой. – М. : Открытый мир, 2007.
Нопола Тина, Линдман Мерви. Сири и её новые друзья/ Пер. с финск. Анны Сидоровой. – М. : Открытый мир, 2007.

5 Нильсон Ульф, Эриксон Эва. Самые добрые в мире. – М. : Самокат, 2007.

6 Карл Эрик. Морской конёк. – М. : Розовый жираф, 2008.
Карл Эрик. Очень голодная гусеница. – М. : Розовый жираф, 2008.

7 Холе Стиан. Лето Гармана. – М. : Махаон, 2008. (о книге см.: Рудишина Т. Бабочки щекочут в сердце // БШ. –
2008. – №5).

8 Стрид Якоб Мартин. лягушонок / Пер. с  датского. – М. : Открытый мир, 2007.

9 Хейтц Брюно. Простая бандероль/ Пер. с франц. М. Хачатурова. – М. : Самокат, 2006.

10 Готовится к изданию в 2009 г. в издательстве «Открытый мир».