Книга подана
Мария Порядина
Между чудачеством и занудством
Старк У. Чудаки и зануды. – М.: ОГИ, 2002. –
176 с., илл.
Вот уже много-много лет детская
литература защищает детей от взрослых. Принято
считать, что дети – натуры развивающиеся,
творческие и их шалости-проказы-хулиганства –
это не со зла, а чтобы проявить свою
индивидуальность и нестандартность. А взрослые
– ограниченные дураки, которые этого не
понимают. Они – носители консервативных
убеждений, серые и скучные люди. Они сами не
способны на проявление творческой свободы и
потому сплошь и рядом пытаются навязать детям
традиционные представления о жизни: запреты
вместо привета, приказы вместо проказ, в лучшем
случае – жалость вместо шалостей... А
раскрепощенные дети только и мечтают о том, чтобы
взрослые потеряли голову и тоже начали совершать
безумства!
Вот к такой литературной установке мы
привыкли. И вдруг у нас появился Ульф Старк.
Наконец-то!
В повести «Чудаки и зануды» автор
моделирует «обратную» ситуацию. Героиня –
обычный подросток. А вот мама ее – творческая,
понимаете ли, натура.
«Вошла мама в пятнистом платье под
леопарда, выставлявшем на обозрение ноги и грудь.
Вдобавок она надела пожарно-красные туфли,
напялила черные чулки в сеточку и диковинные
темные очки в усыпанной блестками оправе».
Это мама не на маскарад собралась и не
на вечеринку! Она решила в первый учебный день
проводить ребенка в школу... Творческая натура,
художница, что тут поделаешь! А по ночам она
играет на саксофоне. Если спит – то укрывшись
шубой из чернобурки. Дочку наградила «красивым
французским именем Симона» (это все равно что в
Балашихе назвать девочку Брунгильдой). Завела
очередного бойфренда и переехала к нему (нет-нет,
не замуж, а по свободному чувству) вместе с
дочкой, потеряв по дороге любимую собаку.
Бойфренд этот самый страдает запорами, боится
высоты, не выносит автомобильного лихачества и,
разливая суп, непременно макает в кастрюлю
галстук. «Это человек, которого я люблю. А почему,
сама не знаю», – честно признается художница
своему отцу. Он только что сбежал из дома
престарелых в кальсонах и дамских сапогах,
позаимствованных у старшей медсестры. А по ночам
играет на виолончели...
Казалось бы, что еще нужно
двенадцатилетнему ребенку? Ходи на голове вместе
с родственничками и ни о чем не задумывайся!
Никто не заругает, «учить жить» никто не станет...
Только Симона отнюдь не чувствует себя
уверенной и защищенной в своей нестандартной
семейке. Наоборот, ей хочется иметь самых
нормальных родителей, обыкновенных зануд. Потому
что ей с собой-то разобраться нелегко, а тут еще
родня чудачествует от всей души. Неудивительно,
что Симона и сама иногда впадает в необъяснимое
чудачество. Вот, например, не смогла почему-то
поправить ошибку учительницы в новой школе – и
«превратилась» в мальчика по имени Симон...
И жить в новом облике оказалось тоже
нелегко! И девочкой Симона чувствовала себя
одиночкой против всех, а став мальчишкой – и
вовсе растеряла ориентиры. Ей придется
продраться сквозь тревоги, обиды, ошибки, чтобы
выровнять мир вокруг себя, чтобы понять и принять
чудачества и занудства раздолбайской матушки и
ее нелепого бойфренда, нечаянно обманутой
учительницы и неплохих, в сущности,
одноклассников, да и свои собственные тоже...
Наверное, все будет хорошо – и
потерянная собака вернется... Все так, но дедушка,
знающий всю подноготную этого мира и
всепрощающий, как святой или даже Господь, –
дедушка придет к последнему пониманию, разобьет
виолончель, подарит внучке платье покойной жены,
устроит пир и распрощается с этой жизнью. А мы
останемся и будем жить дальше – все так же –
балансируя между чудачеством и занудством.
Как жаль, что у нас до сих пор не было
Ульфа Старка! Ведь он написал книгу, над которой
плачут, и книгу, которая учит, – одновременно! У
нас в литературе не было такого подхода к «отцам
и детям» – такого серьезного детского взгляда на
несерьезных взрослых. Разве что у Анатолия
Алексина... «А тем временем где-то» – кажется, так
называлась повесть, в которой подросток берет на
себя ответственность за взрослого. Но в «Чудаках
и занудах» речь не об ответственности, а о
понимании – нам этого так не хватало!
Может быть, теперь Ульфа Старка начнут у нас
издавать? Ведь именно скандинавская литература
так хорошо, так естественно обогащает наш
российский читательский опыт, особенно если
книге помогает хороший переводчик. А переводчик
есть! И потребность в хорошей повести для
подростков тоже есть. Так за чем дело стало?
Чудаки и зануды – ждут. |