Детское чтение
Ольга Мяэотс
В действительность – через форточку
Джанни Родари: пятидесятилетие первой встречи
Так бывает: кажется, знаешь о человеке все,
никаких открытий быть не может. Но вдруг…
Буквально на днях мне позвонили из
одного издательства и попросили составить
сборник сказок Джанни Родари. Почувствовав мое
замешательство, редактор стала торопливо меня
уговаривать: «Не волнуйтесь: работа не сложная,
она не займет у вас много времени».
Женщина на другом конце провода и не
догадывалась о причине моего смущения: я вдруг
поняла, что почти ничего не знаю об этом
знаменитом писателе! Да, такова оборотная
сторона популярности: думаешь – все известно, а
на самом деле – почти ничего. Потрясенная
открывшимся мне собственным невежеством… я
согласилась и принялась за работу.
Первое, что всплывало в моей памяти при
имени Джанни Родари, был куплет задорной песенки:
Я веселый Чипполино,
Вырос я в Италии.
Там, где зреют апельсины,
И лимоны, и маслины,
Фиги и так далее…
Помню, эти самые загадочные «фиги»
особенно веселили нас с братом в детстве. Что это
за Италия такая, где на деревьях растут «фиги»?
Это стихотворение сочинил к спектаклю
«Чипполино» Самуил Маршак, да так здорово
сочинил – в пору поверить, что это сам Джанни
Родари о себе написал.
Автор любимой сказки «Приключения
Чипполино» с первого знакомства представлялся
мне именно таким – залихватским мальчишкой,
веселым и бесстрашным, не дающим спуску
обидчикам и всегда готовым постоять за правду,
защитить слабых.
И знаете: первое впечатление оказалось
верным! Погрузившись в изучение многочисленных
публикаций о замечательном итальянском
писателе, найти которые мне помог замечательный
биобиблиографический указатель, выпущенный
некогда Библиотекой иностранной литературы1, я узнала вот что…
Джани Родари родился 23 октября 1920 года
на севере Италии в маленьком городке Оменья в
семье булочника. Как знать, может быть, именно в
отцовской пекарне впервые узнал будущий
писатель, «какого цвета ремесла», и позже, спустя
многие годы, сочинил об этом замечательное
стихотворение:
Вот перед вами булочник белый
Белые волосы, брови, ресницы.
Утром встает он раньше, чем птицы…
Счастливая семейная атмосфера в
родительском доме, пронизанная любовью и
заботой, – такими запомнились маленькому Джанни
годы раннего детства. Но, когда мальчику
исполнилось девять лет, произошла трагедия. Отец,
Джузеппе Родари, очень любил животных. Однажды,
спасая котенка, промокшего под дождем, он
простудился и через неделю умер от воспаления
легких. В семье настали трудные дни.
Джанни Родари редко рассказывал о
своем детстве. Но как-то упомянул, что учился
играть на скрипке. Возможно, музыка, особая
музыкальная интонация, пронизывающая многие его
произведения, – след тех ранних уроков. Впрочем,
музыка в Италии повсюду: она звучит на улицах и
площадях, вырывается из окон домов, выплывает из
величественных соборов и прекрасных театров.
Эта песенка о песенке.
С ней петухи встают.
На лугу ночном кузнечики
В небо звездное поют.
На балконе тенор дуется,
Руку к сердцу прижимая.
Паренек поет на улице,
На педали нажимая.
Песенке бояться нечего:
Ей ни холодно, ни жарко.
Спел шофер дождливым вечером.
У плиты поет кухарка.
<…>
Всем, кто трудится без устали.
Рада песенка помочь:
Хоть на время мысли грустные
От тебя прогонит прочь.
Пусть свободно песня кружится!
Сыт не всякий, кто поет,
Но зато крупицу мужества
Сердцу песенка дает.
Перевод Я.Акима
Любовь к музыке позволила Джанни Родари
услышать «Песню железной ограды» и сочинить
удивительно поэтичный рассказ о мальчике,
играющем линейкой на прутьях ограды. «Ритмично
ударяя по прутьям, он складывал все новые и новые
песни. Он сложил песню для каждого дерева в саду
– для сосны, ели, ливанского кедра, для тонкого
кипариса, устремленного в небо, словно палец,
который хочет пощекотать тучи. Он придумал песню
для аллеи, что вела к дому в глубине сада, для
тропинок, что разбегались в разные стороны, для
кустов и для ярких цветочных клумб».
Джанни Родари очень огорчало, что
большинство взрослых не способны «услышать
музыку, которую ребенок создает на прутьях
ограды с помощью линейки и своего богатого
воображения». Он считал воображение, фантазию
жизненно необходимыми для любого человека и даже
написал специальный учебник «Грамматика
фантазии» – уникальное пособие по развитию
творческих способностей. «Я надеюсь, что эта
книга сможет быть в равной степени полезна всем,
кто считает необходимым, чтобы воображение
заняло должное место в воспитании, кто возлагает
большие надежды на творческое начало у детей, кто
знает, какую освободительную роль может сыграть
слово. “Свободное владение словом – всем!” – на
мой взгляд, это хороший девиз добротного
демократического звучания. Не для того, чтобы все
были художниками, а для того, чтобы никто не был
рабом».
У Джанни Родари слова не расходились с
делом. Он не только призывал других ценить и
беречь фантазию, но и сам никогда не расставался
с ней. В юности он работал учителем в начальной
школе и одновременно посещал лекции в
университете. Будущему писателю нравилось
работать с детьми, нравилось придумывать для
своих учеников забавные и поучительные истории.
«Учителем я был скорее всего никудышным, к
педагогической деятельности не подготовленным…
Но смею утверждать, скучным учителем не был. Я
рассказывал в классе – и потому что любил детей,
и потому что сам был непрочь позабавиться –
истории, не имевшие ни малейшего отношения к
реальной действительности и к здравому смыслу».
На самом деле все было не так
бессмысленно и легковесно – с помощью забавных
историй молодой учитель не только сообщал своим
подопечным в наиболее увлекательной и понятной
форме самые важные и полезные знания, но и
стремился пробудить детскую фантазию,
подтолкнуть детей к самостоятельному
творчеству. Джанни Родари вспоминал, как
придумал особую игру: вызывал к доске двух
учеников и просил их написать по одному слову с
обеих сторон доски, потом весь класс читал, что
получилось. Например, один ученик написал «шкаф»,
а другой «пес». «Есть ли между этими словами
какая-нибудь связь?» – спрашивал учитель и
предлагал детям придумать свои истории с
написанными словами.
Много лет спустя Джанни Родари
неожиданно вспомнил эти уроки. «Можно говорить о
вещах важных и значительных, рассказывая сказки.
Кстати, кого мы называем “серьезными людьми”?
Возьмем, к примеру, Исаака Ньютона. По-моему, это
был очень серьезный человек. Так вот однажды,
если верить преданиям, ему на голову упало
яблоко. Другой на его месте сказал бы пару
неласковых слов и поискал себе для отдыха место
под другим деревом. А синьор Ньютон, напротив,
задумался: “Почему яблоко упало вниз, а не
улетело в небо? Какая таинственная сила
притянула его?” Человек, лишенный воображения,
подумал бы, что этот синьор Ньютон – субъект
несерьезный, раз он верит в сказки: думает, что
внутри земли сидит волшебник, который и
притягивает яблоки… В его-то годы верить в
подобные глупости… А синьор Ньютон сделал
важное открытие, известное теперь всем. Именно
потому, что не был ограниченным человеком, имел
хорошее воображение и был способен объяснить
неведомое. Чтобы быть великим ученым, нужна
огромная фантазия. Только обладая сильным
воображением можно представить себе будущее и
приняться за работу, чтобы приблизиться к нему».
Знаете, если я о чем и жалею, так это о
том, что мне не удалось побывать на уроках Джанни
Родари. Какие это были, наверное, счастливые,
удивительные мгновения! Встречался ли вам
когда-нибудь учитель, который бы приходил в
восторг от ваших ошибок? А Джанни Родари ошибки
обожал, он знал им цену, он ими восхищался –
потому что был уверен, что «мир был бы
непередаваемо прекрасен, если бы в нем ошибались
только дети». Собрав целую книгу детских ошибок2,
писатель посвятил ее взрослым (!) – папам и мамам,
школьным учителям – «всем, на ком лежит огромная
ответственность исправлять – не ошибаясь! –
самые маленькие и невинные ошибки, какие только
случаются на нашей планете».
Получилась необыкновенная книга –
веселая и грустная одновременно, очень добрая и
мудрая, открывающая читателю совсем не простой
секрет: оказывается, в ошибках, как и в сказках,
заключен свой особый смысл и, как и в жизни, в них
нет окончательной определенности. Например,
падающая Пизанская башня, появившаяся в
результате ошибки в расчетах, стала
архитектурным чудом, которым все восхищаются. И
стоит ли стремиться во всем быть первым? Ведь
можно быть «первым вором в городе, первым
хулиганом в квартале, первым дураком во всей
округе…». Не достойнее ли быть в иных случаях
последним? Последним, кто говорит глупости, кто
лжет, кто трусит, кто шалит…
Выступая перед детьми (а Джанни Родари
много и охотно встречался с маленькими
читателями), он любил задавать им неожиданные
вопросы. «Что было бы, если бы у Сицилии
оторвались все пуговицы?», «Что было бы, если бы к
вам постучал крокодил и попросил одолжить ему
немножко розмарина?», «Что было бы, если бы город
Реджо-Эмилия начал летать?». «Встречи с детьми, –
признавался писатель, – научили меня тому, что
одно и то же явление возможно изучать не только
на разных уровнях, но и совершенно различными
способами. Иногда достаточно рациональных
объяснений, реалистической истории. Но иногда
дети не могут пересказать или объяснить историю,
а она все равно им нравится, значит, они и в этом
случае поняли ее смысл, только по-своему. Дети
понимают намного больше, чем мы думаем, они не
скованы никакими схемами и догмами. Им нет дела
до законов литературных жанров, они ценят юмор,
обожают игру слов и презирают пустые,
бессмысленные образы и полуреалистические
механические выдумки». «В действительность
можно войти с главного входа, а можно влезть в неё
– и это детям куда забавнее – через форточку» –
шутил Джанни Родари.
Произведения Джанни Родари необычны:
традиционная форма литературной сказки,
опирающейся на фольклорные элементы, включает
современные писателю бытовые реалии и
удивительные футуристические мотивы,
заимствованные из научной фантастики. В сказках
Родари принцессы и волшебники соседствуют с
роботами и космическими кораблями, а
удивительные чудеса и превращения происходят в
обыкновенной повседневной жизни. Обращение к
фантастике не случайно – оно отражает
устремленность писателя в будущее, веру в
прогресс. Фантастика для Родари – способ
достижения идеала и возможность сатирического
отражения реальной жизни.
Книги Родари искрятся весельем и
фантазией, и в то же время в них отражена реальная
жизнь. Оказавшись на загадочной Планете
Новогодних Елок или в Стране Лжецов, читатель все
равно чувствует, что он в Италии – удивительной
стране, где живут неунывающие красивые люди с
солнцем в сердце.
Джанни Родари прекрасно понимал, что
воспитание неразрывно связано с любовью к
родному краю, к родной стране. Он был патриотом в
истинном, самом чистом смысле этого слова:
сражался в рядах движения Сопротивления в годы
фашистской диктатуры Муссолини, а после войны
продолжал служить родной Италии, сотрудничая в
коммунистических газетах и журналах. Он был
коммунистом, потому что искренне верил, что в то
время только эта партия была способна дать отпор
всем черным реакционным силам, была способна
исцелить страну от ужасной болезни фашизма и
сплотить людей во имя воплощения идеалов добра,
справедливости и красоты. У каждого времени свои
иллюзии. Но высокие помыслы и благородство
поступков всегда заслуживают уважения.
Пережив ужас Второй мировой войны,
многие деятели культуры верили, что исправление
общества, преображение его возможно только через
литературу и искусство. Люди понимали: во чтобы
то ни стало необходимо уберечь новые поколения
от страшной коричневой заразы фашизма. Детские
писатели чувствовали, что у них особая
культурная миссия. Эрих Кестнер в Германии,
Астрид Линдгрен в Швеции, Джанни Родари в Италии
и многие-многие другие мечтали воспитать
послевоенное поколение в духе гуманизма и
демократии. Пусть дети растут радостными,
свободными, смелыми, пусть умеют дать отпор любой
несправедливости, пусть берегут дружбу и любовь,
ценят красоту.
Именно таковы герои книг Джанни Родари
– Чипполино, девочка Редиска, Вишенка,
обладатель удивительного голоса – Джельсомино и
даже пес Кнопка. Увлекая детей в чудесный мир
фантазии, Родари никогда не скрывал от них и
реальной жизни – сложной, полной как света и
радости, так и несправедливости и горя. Писатель
знал, что у его любимой Италии – два лица: есть
Италия, похожая на яркую туристическую открытку,
а есть «Италия с маленькой буквы – страна
стариков, о которых никто не заботится, детей,
которые хотели бы учиться, но не могут, сел, где
остались только женщины, потому что мужчины все
уехали в другие города и страны на заработки…».
В удивительно поэтичной сказочной
повести «Путешествие Голубой стрелы» Джанни
Родари пишет о детях бедняков, которые частенько
остаются без подарков даже на рождество.
Волшебная сила сказки позволяет писателю
восстановить справедливость и вернуть радость
маленькому Франческо. Дружба помогает
преодолеть все трудности жителям удивительного
фруктово-овощного королевства («Приключения
Чипполино»). Но Родари знает, что в жизни не у
каждой истории счастливый конец.
Чиччо в подвале живет, у помойки,
Спит на скрипучей, расшатанной койке.
Стол хромоногий да табурет,
Больше в подвале мебели нет…
Есть на земле и сады и поляны,
Тысячи брызг рассыпают фонтаны.
В темном подвале по стенке всегда
Медленно струйкой стекает вода…
Перевод С.Маршака
И все равно – нельзя сдаваться!
Джанни Родари ненавидел ложь и
лицемерие, тому же он учил и своих читателей: «Мне
кажется, что самые опасные враги человечества –
это лжецы. На свете есть сотни лжецов… Лжец – это
тот, кто говорит мир, а на деле стоит за войну… Я
очень верю в силу правды… Правда похожа на голос
певца – тот голос, от которого дрожат оконные
стекла». Именно таким голосом Родари наделил
Джельсомино, и этот волшебный дар позволил
мальчику противостоять королевству Лжецов.
В борьбе за правду оружие писателя –
слово. И этим оружием Джанни Родари владел в
совершенстве. Он начал свой литературный путь
как поэт. Впитав поэтические традиции родной
Италии, Родари наполнил детскую поэзию новым
содержанием. Используя традиционную форму
итальянской поэзии –«филастрокке» – забавные
бессмыслицы, считалочки, прибаутки, колыбельные,
построенные на крепкой ритмической основе,
Джанни Родари создает веселые, озорные стихи.
Например, такие:
Джованино-потеряй
Потерял в пути трамвай,
Потерял в ненастье голос,
Потерял последний волос,
Потерял он аппетит
(Пусть нашедший возвратит),
Потерял чужой вопрос
И коробку папирос,
Зонтик потерял и палку,
Голову (пустой не жалко),
Потерял на небе луч,
От своей калитки ключ,
Кошку,
Адрес новоселья…
Но не потерял веселья!
Перевод Я.Акима
Спонсор публикации статьи – ТД «Фабрик», продвигающий на российском рынке и в странах СНГ трикотаж итальянского бренда BURLESCO. В представляемом ассортименте широкий выбор чулочно-носочных изделий, пляжного белья, тапочек, митенок, леггинсов. Компания предлагает крупным и мелким оптом фантазийные колготки из хлопка и полиамида, ажурные из модала, классические колготки, колготки из микрокоттона, полиэстера с начесом и многие другие. Вся продукция сертифицирована, гибкие условия работы как с крупными дистрибьюторами, так и с розницей.
Корней Чуковский в книге «От двух до
пяти» отмечал большое воспитательное значение
подобных стихотворных нелепиц, приучающих
ребенка, играя словами, восстанавливать
нормальный, правильный порядок вещей.
Непросто переводить стихи. А стихи для
детей – тем более. Маленький читатель не
потерпит халтуры. Но стихам Джанни Родари в
России повезло – их переводили замечательные
поэты – Самуил Маршак и Яков Аким. «Сочинять
стихи, достойные стать рядом с народной песней и
считалкой, умеют только те поэты, которые живут с
народом общей жизнью и говорят его языком. Таким
поэтом мне представляется Джанни Родари», –
признавался С.Маршак. Именно он открыл русскому
читателю замечательного итальянского поэта. И
произошло это – не поверите! – ровно 50 лет
назад, в 1953 году. Именно тогда в Детгизе вышла
первая книжка стихов Джанни Родари
«Здравствуйте, дети!».
Книги Джанни Родари переведены и
известны во всем мире. В 1970 году он был удостоен
самой почетной международной награды – медали
Ханса Кристиана Андерсена. Получая награду,
писатель сказал: «Думаю, что сказки – старые и
современные – помогают развивать ум. В сказках
хранятся тысячи гипотез. Сказки могут дать нам
ключи, чтобы войти в действительность новыми
путями. Они открывают ребенку мир и учат, как
преобразовывать его… Наши слова могут
воплощаться в дела. Важно сделать правильный
выбор, и никто не может владеть волшебным словом
в одиночку. Мы должны искать его все вместе, во
всех языках, мы должны действовать с
осторожностью и настойчивостью, быть искренними
и не забывать о фантазии. Один из способов
достижения нашей цели – сочинять истории,
которые заставят детей смеяться».
Джанни Родари умер неожиданно 14 апреля
1980 года. Он не успел подвести итогов. Жизнь пройти
– не поле перейти. Джанни Родари прожил
удивительную жизнь, он не кривил душой и всегда
был верен своему слову. Слово писателя живет в
его книгах – мы все: большие и маленькие читатели
– счастливые обладатели этого удивительного
наследия. Примем же его достойно.
Рисунки В. Мирошниченко
из книги «Грамматика фантазии» (М.: Прогресс, 1978)
______________
1 Джанни Родари:
биобиблиографический указатель. – Москва: ВГБИЛ,
1991 |