Открывшаяся страница
Рубрику ведет Юлия Фролова
Я хорошо работаю, когда меня любят
Михаил Анчаров. «Сода-солнце»1
Я шел по улице, и мне казалось – я
мальчик, и живы близкие, которых нет давно, и все
еще впереди, и я бессмертен. Дул ветер и рвал полы
моего пальто, но я не замечал ветра. Шел дождь, но
я не замечал дождя, и глаза у меня были сухие.
***
Его звали Сода-солнце.
Американские летчики, участники
челночного полета, которые отбомбились над
Берлином и теперь пили у стойки на нашей базе,
встретили его невнятным веселым лаем. Он прикрыл
их от «мессершмиттов», когда они подходили к
базе. Он один спустил в море двух «мессеров»,
третий задымил к горизонту.
– Сода-виски, – предложили они ему.
– Сода-солнце, – сказал он и стал
губами ловить капли грибного дождя, залетавшие в
открытую фрамугу.
Американцам перевели: сода-солнце, –
они опять засмеялись и напились на радостях. Его
стали звать Сода-солнце. Все светлело на базе,
когда он появлялся. Худощавый, с близко
посаженными карими глазами, удачливый в
начинаниях.
<...>
А насвистывал он всегда одну песенку...
<...>
А романов у него вовсе не было, и кто
его «безоглядная любовь», никто не знал, и вина он
не пил, только хватал губами капли дождя, когда
возвращался с полета без единой пробоины. И
уходил он от «мессеров» всегда в сторону солнца.
Блеснет крылышками и растворится в слепящем
диске.
Устелю свои сани коврами,
В гривы черные ленты вплету,
Пролечу, прозвеню бубенцами
И тебя подхвачу на лету.
Так он последний раз и ушел к
солнечному диску. Блеснул крылышками и
растворился в слепящем блеске. Никто его с тех
пор не видел. Пропал.
Американцы-челноки прилетели опять и
пошли к стойке, распахнув канадские куртки.
– Сода-солнце! – кричали они,
отыскивая его глазами.
– Сода-виски, – сказала им новая
буфетчица.
Они опять напились, но плохо, угрюмо
напились. А штурман-мальчик все плакал и кричал:
«Сода-солнце!» – и все оглядывался по сторонам.
Мы ушли от проклятой погони.
Перестань, моя крошка, рыдать.
Нас не выдали черные кони,
Вороных никому не догнать.
Когда он вышел к ночному костру нашей
экспедиции, я его сразу узнал по свисту. Он
свистел песенку о безоглядной любви и о вороных
конях. Я его сразу узнал, хотя он располнел и лицо
его плясало от сменявшихся ежеминутно выражений.
Клоунада. Теперь его приняли в институт
археологии из-за работы о Леонардо, а он оказался
клоуном. Дьявольщина. Он проходил испытательный
срок.
Я ни разу не подал виду, что знаю его.
Зачем? Он же не узнал во мне скромного «технаря»,
который помогал заносить хвост его серебряной
птички, а теперь стал доктором наук и его
начальником. Старый я, и горько мне видеть
клоунаду жизни. Когда я его вижу, я все вспоминаю,
как его звали Cода-солнце и как он ловил капли
яркими губами. Бедные маленькие капельки – их
тысячи. Сейчас ночь, дождь идет. Навзничь падают
капельки – и нет их. А ведь каждая капелька – это
чье-то море. И кто-то яркий, с четкими глазами
гребет к другому берегу. Потому что все моря
внутренние. Только океан омывает материки. И я
решил – ладно, пусть он ищет своего дьявола. К
дьяволу все сомнения. Помогу ему во всем, в чем он
только захочет. Во имя «Сода-солнце» – лучшего
напитка на земле, во имя клоунады жизни, во имя
безоглядной любви и вороных коней. Ничего не
изменилось. Я технарь, а он Сода-солнце, только
израненный, и я помогу ему расправить серебряные
крылья.
А болтунам и их патриарху Ноздреву я
заткну глотки. Я свирепею редко. Но лучше меня не
трогать.
– Какая вам требуется помощь?
Он задумался.
– ...Ласка, – сказал он.
– Что?
– Я хорошо работаю, – сказал он, –
когда меня любят.
– ...Сода-солнце... – сказал я, не
удержался.
Он вскинул на меня ресницы узко
поставленных глаз.
– ...Я вас сразу узнал, – сказал он тихо.
– Потому и вышел к костру. Там. На Херсонщине...
Я вцепился рукой в подлокотник кресла.
– У меня была старая работа о Леонардо,
– сказал он. – Когда я вас увидел у костра, я
подумал: а почему бы мне не стать археологом?
– Дьявольщина... – сказал я. – Или цирк.
И проглотил комок.
Он тычком задавил сигарету.
– Не надо, – сказал он.
Он потрепал меня по руке и вышел.
В окно кабинета било солнце. Я выпил
прохладной водички из графина.
Сода-солнце...
<...>
Я прощаюсь с вами, дорогой учитель.
Наука не совсем для меня. Если я правильно себя
понимаю, мое дело – искусство. Поэтому я ухожу. Я
подзасиделся в девках, и пора уже выдавать
продукцию. Просто я сделал большой виток и теперь
возвращаюсь к пепелищу помятый и обогащенный. Я
просто искал точку зрения. Если чересчур высоко
взлететь – не видно людей, чересчур низко –
видишь брюхо соседа-исследователя, который
твердо знает, что такое творчество, однако сам не
плодоносит почему-то. Я подумал: а почему
архимедову точку опоры надо искать вне человека,
а что, если она внутри него? И тогда, догадавшись,
что я-то ведь тоже человек, я пустился в поиски
самого себя, справедливо полагая, что в случае
неудачи потеря для всех небольшая, а в случае
удачи это находка для многих. <...> Я
одновременно догадался о том, <...> каким будет
мышление у будущего человечества. Потому что
любой талант – это способность скачкообразно
осознавать истину, и Леонардо да Винчи – это
первый нормальный человек будущего, до сих пор
обреченный на непонимание. <...> У всех нас есть
чувство, что человек может быть лучше, чем он
есть. А что значит быть лучше? Это значит
соответствовать основным условиям своего
существования. А основные условия для
человека – это другие люди. <...> Однажды я
видел, как три тысячи человек слушали старичка,
который сидел спиной к публике. И это были совсем
другие люди, не те, которых я знал раньше.
Старичок на органе играл Баха. И тогда я подумал,
что если сейчас человек иногда бывает таким, то
когда-нибудь он таким будет всегда. И если для
этого надо стать музыкантом, художником или
поэтом – в общем органистом, то я хочу им стать,
чтобы тормошить души и готовить те времена, когда
люди наследственно станут такими, какими они
сейчас бывают в момент творчества. И тогда бы я
без горечи отказался от клоунады. Потому что
клоунада – это только начало. Над клоунами
смеются, но скоморохи начинали битву. Клоуны
всегда отстаивали попранное человеческое
достоинство. А достоинство человека – в его
способности радоваться нежности.
И я написал песню. Она называется
«Песня об органисте, который в концерте
известной певицы заполнял паузы, пока певица
отдыхала».
Рост у меня
Не больше валенка:
Все глядят на меня
Вниз.
И органист я
Тоже маленький.
Но все-таки я
Органист!
Я шел к органу,
Скрипя половицей.
Свой маленький рост
Кляня.
Все пришли
Слушать певицу.
И никто не хотел –
Меня.
Я подумал: мы в пахаре
Чтим целину,
В воине –
Страх врагам.
Дипломат свою
Представляет страну,
Я представляю
Орган!
Я пришел и сел.
И без тени страха,
Как молния, ясен
И быстр,
Я нацелился в зал
Токкатою Баха
И нажал
Басовый регистр.
О, только музыкой –
Не словами –
Всколыхнулась
Земная твердь.
Звуки поплыли
Над головами
Вкрадчивые,
Как смерть.
И будто древних богов
Ропот,
И будто дальний
Набат,
И будто все
Великаны
Шевельнулись
В своих гробах.
И звуки начали
Души нежить.
И зов любви
Нарастал.
И небыль, нечисть,
Ненависть, нежить
Бежали,
Как от креста.
Бах сочинил –
Я растревожил
Свинцовых труб
Ураган.
То, что я нажил, –
Гений прожил.
Но нас уравнял
Орган!
Я видел:
Галерка бежала к сцене,
Где я
В токкатном бреду.
И видел я:
Иностранный священник
Плакал
В первом ряду.
О, как боялся я
Не свалиться,
Огромный свой рост
Кляня.
О, как хотелось мне
С ними слиться,
С теми, кто, вздев
Потрясенные лица,
Снизу вверх
Глядел на меня!
________
1 Цитируется по
книге: Анчаров М. Л. Этот синий апрель; Теория
невероятности; Золотой дождь; Сода-солнце. – М.:
Сов. Россия, 1973. – 368 с. – С. 303–359. |