Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Библиотека в школе»Содержание №9/2004


ЛИЧНОСТЬ

Календарь круглых дат

Мария Порядина

На троих и поровну,
или
Большое читательское счастье

Марина Бородицкая. Марина Москвина. Сергей Георгиев

   

Последний день учения!
За окнами – жара…
Все дневники с отметками
Получены с утра,
И новые учебники
На следующий год
За стопкой стопку пеструю
Дежурный раздает.
<…>
А твердые обложечки
Так пахнут новизной,
Каникулами длинными
И свежестью лесной!

Он вот-вот настанет – как в стихотворении Марины Бородицкой – последний день учения, когда можно будет разбежаться на летние каникулы и радоваться жизни. А какая радость без хорошего летнего чтения?

Но прежде чем приступать к свободному чтению, решите-ка простую задачку. Три хороших писателя отмечают нынешним летом свой юбилей. Сколько лет каждому, если известно, что на троих им сто пятьдесят, причем всем поровну?

Правильно! 25 июня мы поздравляем Марину Львовну Москвину, 28 июня – Марину Яковлевну Бородицкую, а 9 июля – Сергея Георгиевича Георгиева.

В детстве почти все мечтают о чем-нибудь таком! Чтобы стать летчиком или музыкантом, актрисой или моряком: прыгать с парашютом, дрейфовать на льдине, бродить по белу свету и распевать песни… Некоторым это удается, а кое-кто из избранных обладает совсем необыкновенным даром – писательским. Это значит – свободное падение с приземлением на золотую крышу мира! Дрейф на льдине по экватору! Бесконечные странствия от себя к себе и обратно! Бродячий театр на письменном столе! Все царства мира и вся слава их – на кончике воображения!

Марина Бородицкая пишет стихи для детей и для взрослых, переводит с английского стихи и прозу. Собственные и переводные, ее стихотворения для детей выходили в издательствах «Малыш» и «Детская литература», «АСТ-пресс» и «Самовар».

Детские стихи Бородицкой – это свободная, убедительная интонация живого разговора, творческая «детскость» – то есть доверчивость и открытость, которые не имеют ничего общего с инфантильностью и безответственностью.

Перелетный штукатур
Не боится верхотур:
Прилетает к нам весной
В старой люльке подвесной.

«Телефонные сказки Маринды и Миранды», изданные «Дрофой» в очаровательной серии «Сказки нашего двора», – опыт остроумной, жизнерадостной и чуткой прозы. Композиционная особенность этой книги в том, что сказки для детей складываются здесь в одну лирическую и пародийную сказку для взрослых, не теряя при этом детского обаяния.

«Взрослая» Бородицкая филологична в лучшем смысле этого слова, часто тяготеет к лаконизму и глубине притчи. Она не боится проявления женского начала в лирике, даже таких неоднозначных и глубочайших мотивов, как материнство или одиночество, потому что ее лирическая героиня – умна и тверда, не впадает ни в надрыв, ни в жалобность, ни в истерику. Эта лирика интеллектуальна. И поэтому о лучших стихах Бородицкой трудно сказать, взрослым они адресованы или взрослеющим:

Двенадцатилистовая тетрадь
Еще лишь начата, и все возможно:
Страничку ли случится измарать –
Ты скрепы отгибаешь осторожно,
И грязь – долой. Затем листок двойной
Вставляешь из тетрадки запасной
И пишешь вновь. Учитель не заметит.
Ай, молодец! Тебе «пятерка» светит.
И так – до середины. А уж там –
Все набело, и строгий счет листам.

Вместе с Г.Кружковым она переводила Киплинга («Пак с волшебных холмов» и «Подарки фей»), в одиночку – Чосера («Троил и Крессида»). Переведенный М.Бородицкой двухтомник Алана Гарнера («Камень из ожерелья Брисингов» и «Луна в канун Гомрата») награжден дипломом Британского Совета по культуре.

Марина Москвина пишет прозу также для детей и взрослых. Лучшее из детского – сборник рассказов «Моя собака любит джаз», награжденный Международным дипломом Андерсена. Герои этих рассказов – Андрюха Антонов, его мама Люся, папа Миша и такса Кит – находятся в эпицентре жизни. Они ничего не делают специально, но с ними постоянно что-нибудь происходит: пожар с наводнением, блохи у собаки, хобби в виде рыбалки и... джаз на всю катушку! А если вдруг ничего не делается, то приходит путник запоздалый по имени Автандил Эльбрусович. Или под дачной верандой обнаруживается фриц, погруженный в летаргический сон. «Я плохо себя чувствую, когда вокруг ничего не происходит», – объясняет Андрюха.

Еще одна озорная и ненавязчиво поучительная книга Москвиной для детей – «Голова профессора Шишкина» (в серии «Сказки нашего двора» издательства «Дрофа»). А для тех, кто растет и уже вырос, – «Блохнесское чудовище, или Жизнь и приключения милиционера Караваева. Невероятные истории для детей и взрослых с картинками Леонида Тишкова». Взрослому читателю адресованы романы «Гений безответной любви» и «Дни трепета».

Марина Москвина живописует мир эксцентричных чудаков, абсолютно свободных – необязательно счастливых, но всегда устремленных к счастью: «Мы живем хорошо, задавленные делами и неприятностями». Их бытие – сплошная ода радости, потому что альтернативы нет: «Я всегда смеюсь, – радостно откликнулась мама. – Потому что когда я не смеюсь, я плачу». Погружая своих героев в пучины отчаянного фарса, Москвина позволяет им очиститься и возвыситься, как если бы с ними состоялась античная трагедия.

Они реагируют на каждое колебание, но не разрушаются, потому что направлены на счастье, и радуются миру, как угорелые. «Как хорошо жить на свете, когда знаешь, что жизнь бесконечна!»

Книги Москвиной не предназначены для того, чтобы их пересказывать, как требуют в школе, «своими словами». Потому что она – тот самый автор, у которого есть свои слова – такие, каких ни у кого больше нет. Ее стиль невозможно сымитировать и, пожалуй, нельзя понять, то есть разложить на составные части: приемы, средства, принципы… Из любой мелочи Марина Москвина способна создать вселенскую катастрофу, чтобы потом возвыситься над ней, потом махнуть рукой, расхохотаться и утонуть в бесконечной любви ко всему, что ни есть.

«Да, я хочу запечатлеть каждую деталь, успеть спеть (ну вот, я заговорила в рифму!) песнь любви небольшой толпе людей, которые повстречались мне на пути, и мы прошагали вместе полдюйма или четыреста миль, чтобы все они обрели бессмертие под моим пером», – говорит Люся Мишадоттир. Марина Москвина могла бы сказать то же самое.

Сергей Георгиев – мастер прозаической миниатюры. В «три абзаца» его сказки или рассказа умещается все, что должно быть в хорошей – «большой» – книге: правдивость и наблюдательность, доброта и юмор, а еще – снисходительность, и много житейской мудрости.

«Король Уго II пригласил к себе писца и продиктовал Указ:

– Объявляю войну! Славную, победоносную, всенародную, сокрушительную, священную, малокровную, но разрушительную!

Писец быстро записывал, качая головой:

– Не наделать бы ошибок в прилагательных…

– Вычеркни те, в которых есть хоть какие-то сомнения, – согласился король.

Писец выполнил приказание. Король Уго II глянул ему через плечо, вздохнул и… передумал объявлять войну».

Книги Георгиева населены самыми разными персонажами, сказочными и не очень. Это не только король Уго, но и принцесса Клементинка – гроза здравомыслящих обывателей, разнообразные драконы (один из них, самый обидчивый, носит имя Карамель), а также обыкновенные или почти обыкновенные дети – «Один мальчик, одна девочка» (так и называется книжка из серии «Сказки нашего двора»). Обаятельны и другие герои Георгиева: мальчик Санька («Домик солнечного зайца»), собака Янка, щенок Проня, воробей Бантик и бравый фельдмаршал Пулькин, побеждающий любого врага почти волшебным заклинанием «Елки-палки!»

Или вот сборник «африканских» сказок «Добрый бог джунглей» и роман «Запах миндаля», состоящий из «китайских» притч. Здесь сочетаются «реализм» и головокружительная фантазия, острая современность и пристальное внимание к другим временам и культурам.

А еще Сергей Георгиев известен как редактор и автор множества сюжетов юмористического киножурнала «Ералаш», обожаемого детьми любого возраста. А вот о чем знают немногие: в свое время Сергей Георгиев закончил философский факультет и даже защитил диссертацию на тему «Становление свободной индивидуальности».

Пожалуй, «свободная индивидуальность» – наиболее убедительная характеристика всех наших сегодняшних юбиляров.

Эти писатели (к счастью, наверное) не очень хорошо представлены в школьной программе. Тем более подходят они для летнего чтения. Взять книжку, забраться с ней на дерево,
в шалаш или просто на диван с ногами – и забыть обо всем на свете!
и вспомнить все!

Это проза, которую не надо «пересказывать на оценку», а можно просто перечитывать и переживать.
И стихи, которые ни к чему учить наизусть, – они запоминаются сами. И еще истории о драконах, принцессах и королях, далекие от учебника истории…

И можно просто почитать
Про средние века,
Ведь на дом средние века
Не задают пока.

Именно так и выглядит, мне кажется, Большое Читательское Счастье.