Своя полка
Александр Панфилов
Заполонить чужие сны
|
Александр Михайлович
Панфилов
журналист, литератор
Москва |
Однажды я был гением.
Во сне сочинился замечательный роман.
Дело происходило в православном монастыре. В
событиях принимала участие масса живописных лиц.
Детективный сюжет был лихо закручен – не
оторваться. При этом напрочь отсутствовали
«детективные» банальности, штампы и
«облегченность». По структуре этот роман
представлял собой лабиринт, по содержанию –
историческое произведение, по внешней форме –
детектив, по смыслу – философскую загадку, по
качеству – ох! был великолепным. В общем – «ай да
Пушкин, ай да сукин сын!»
Едва проснувшись, я, чтобы не забыть
(что часто случается с вещами, пришедшими во сне),
принялся набрасывать фабулу, прописывать
контуры главных героев, формулировать брезжущие
«смыслы», но вдруг остановился… Потом
улыбнулся… Потом и вовсе рассмеялся. Накануне я
дочитал «Имя розы» Умберто Эко. Мой роман был
чистейшей русской калькой этого произведения.
А это кое-что значит. У меня есть
неложное правило – если какой-то автор
провоцирует (и чаще этого я даже не сознаю) на
подражание, то это хороший автор. И его
литература – настоящая литература. Звучит
несколько самонадеянно, понимаю. Но почему бы мне
не доверять самому себе, своей интуиции? Я ведь
делаю это ненавязчиво. Я ведь и другим оставляю
то же самое право – доверять себе. То есть другой
может со мной не согласиться. Это нормально.
Боюсь, что абсолютно объективных истин в
искусстве не бывает. Разумеется, есть некий
синодик, утвержденный наукой и общественным
мнением, резервация «священных коров» от
литературы. Кто-то говорит: Джойс – великий. Все
глубокомысленно кивают в ответ. А проведи
простейшее статистическое исследование-опрос
(при условии случайной выборки, простите за
выражение, «респондентов»), и это
глубокомысленное взаимопонимание окажется
сомнительным. Потому что выяснится, что половина
опрошенных вообще Джойса не читала, еще
процентов тридцать ничего в нем не поняли; еще
процентов пятнадцать терпеть его не могут… Ну, а
мнение оставшихся пяти процентов и стало
общепринятым. Такой, знаете, «интеллектуальный
заговор».
Я – не против Джойса. Он действительно
фигура знаковая в литературе прошлого века. Я
лишь за то, что всякая «объективная истина»
слишком тоталитарна (насилие меньшинства над
большинством). И за то, что Эко – писатель
несравненный. Я имею в виду его роман «Имя розы».
После бешеного его успеха он продолжил выдавать
следующие романы: они местами хороши, но все-таки
кажется мне, что останется Умберто Эко автором
одного романа, и именно – первого. От него не
убудет, хватит этого и остального; Умберто Эко –
человек страшно всеохватный, универсальный.
Крупнейший ученый (области знания я даже
перечислять не буду – их слишком много),
популяризатор, публицист… И просто умница.
«Имя розы» не однажды названо
образцовым постмодернистским романом. Эко
особенно против этого не возражает. Он вообще
считает, что постмодернизм – это перманентное
состояние человеческой культуры; что в любой
эпохе мы найдем свой постмодернизм. Он вообще
любит парадоксы и афоризмы – в некоторых его
сентенциях можно услышать эхо нашего Виктора
Шкловского. И не только Шкловского; Эко любит
играть эхом и все время дает читателю ложные
приманки, предлагает ложные имена и ложные ключи
– сам при этом всегда оставаясь самим собой. По
поводу «вечного» постмодернизма, как ни изящно
это сказано, с ним согласиться трудно; это
образец слишком современного мирочувствия. Наше
прошлое никогда столь последовательно не
превращали в сырой материал. Когда-то его
продолжали, свято чтя традиции (классическое
искусство); потом опровергали, пытаясь
уничтожить и превзойти (модернизм, авангардизм –
«сбросим Пушкина с корабля современности!»); и
только теперь превратили в груду разноцветных
стекляшек, из которых можно складывать различные
веселые картинки. Принцип калейдоскопа.
Да, Эко – постмодернист. Но это еще раз
доказывает, что отдельная историко-литературная
ячейка, куда принято заталкивать всякого
крупного писателя, никоим образом не нивелирует
его. Он и в ячейке остается крупным и ни на кого не
похожим.
Помимо собственно романа «Имя розы»
(который сам по себе – увлекательная игра в
«смыслы»), Эко написал «Заметки на полях “Имени
розы”», где, «как бы» рассказывая историю
создания романа, снова дурачит читателя, не
забывая при этом откомментировать практически
все аксиомы постмодернизма – применительно к
своей работе. Я очень советую эти «Заметки...»
прочитать (а перед этим, разумеется, сам роман).
Повеселитесь, получите удовольствие от
разговора с умным и веселым человеком, попутно
найдя там несколько важнейших мыслей. Вполне
серьезных. Кстати, о сне, с которого я начал. В
«Заметках...» есть и об этом. «Добраться до
широкой публики, – пишет Эко, – и заполонить ее
сны – в этом и состоит авангардизм
по-сегодняшнему… Владеть снами вовсе не значит
убаюкивать людей. Может быть, наоборот: насылать
наваждение».
И напоследок. Постмодернист Эко без
пиетета относится к постмодернизму, и это
симпатично. Я не любитель длинных цитат, но от
одной – рецепта Эко не удержусь. Назовем его
рецептом «Как писать постмодернистские романы».
Вот он: «Я просканировал бы с сотню романов, не
меньшее количество научных текстов, Библию,
Коран, несколько телефонных справочников (в них
содержится огромное количество имен
собственных). Все вместе это составляет примерно
миллион двести тысяч страниц. Потом я заложил бы
какую-нибудь простую, случайно подвернувшуюся
программу, чтобы все это смешать и произвести в
этом меланже кое-какие изменения. Например, можно
убрать оттуда все буквы А. Тогда у меня получился
бы роман-липограмма. Следующий шаг – вывести все
это на принтер и внимательно прочесть несколько
раз, выделяя наиболее важные пассажи. Потом
погрузить продукт в трейлер и отвезти на
ближайший мусоросжигающий завод. И, глядя, как
все это горит синим пламенем, я сидел бы под
деревом с карандашом в руке, праздно размышляя,
покуда в голову не придет пара строк,
заслуживающая того, чтобы занести их на бумагу.
Например: “Луна плывет высоко в небе – лес
шумит…”».
По-моему, чудесный рецепт. |