Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Библиотека в школе»Содержание №19/2005


МЕТОДИЧЕСКИЙ ДЕНЬ
Выпуск 08 (29) · Вкладка в «БШ» № 19 (151) · 1–15 октября 2005 года
Газета-вкладка для методистов

Редактор Ольга Козлова

Вопросы и консультации по адресу <olwik2004@mail.ru>

Подробности

Наталья Боброва

Не бояться текстов

Изучение современной художественной литературы в системе повышения квалификации библиотекарей

Вашему вниманию предлагаем материал из г.Омска, в котором описан опыт проведения семинаров и практикумов. Эта глубокая, основательная работа складывалась год за годом, с начала 90-х, когда в литературе произошли большие изменения: непривычные жанры, новые имена, иные изобразительные средства, а многие библиотекари, особенно молодые, оказались не готовы к литературным переменам, не готовы самостоятельно анализировать художественные тексты. Непростая ситуация заставила методиста разработать в 1994 году семинар «Современная отечественная литература», а спустя 5 лет, уже для нового поколения библиотекарей, организовать семинар «Литература наших дней». Отбор литературы – в соответствии с модой, новинками и вкусом читательской аудитории 1994 и, соответственно, 1999 годов. А вот методика, приемы, подходы уместны и в 2005. Тем более, что работе с современной художественной литературой (как взрослой, так и детской) на методических семинарах уделяется немного времени. В лучшем случае – это регулярные литературно-критические обзоры.

 

Чтобы восполнить пробелы

Литературная культура библиотекаря всегда была для методистов Централизованной системы массовых библиотек (ЦСМБ) г. Омска первостепенной заботой. В библиотеках традиционно проводились информационные обзоры новых поступлений художественной литературы, обзоры литературно-художественных журналов. Библиотекари следили за литературными новинками, а методисты за чтением библиотекарей с помощью анкет, тестов, наблюдений и бесед. Чтению библиотекарей посвящался и методический семинар, и производственное совещание. Один-два раза в год для заведующих библиотеками читались лекции о современной отечественной литературе. В 90-е годы литературная ситуация в нашей стране очень усложнилась, тиражи литературных журналов резко упали. Работники библиотек, особенно молодые, стали затрудняться без подсказки выделить хорошее произведение из потока публикаций в литературных журналах, следовательно, и рекомендовать что-то для чтения читателям. Анализируя массовую работу библиотек ЦСМБ г. Омска на протяжении последних семи лет, мы заметили, как редко в библиотеках проводят обсуждения и диспуты по современной литературе. И одна из причин, по которой библиотекари отказываются от своей роли посредников между книгой и читателем, – неумение самостоятельно анализировать художественные тексты.

Чтобы восполнить пробелы в литературном образовании молодых библиотечных специалистов мы организовали в 1994 году специальный семинар «Современная отечественная литература»; на материале публикаций в литературно-художественных журналах текущего года. Группа пожелавших заниматься на семинаре девушек посещала занятия ежемесячно в течение года. На каждом занятии происходило не только знакомство с творчеством современных авторов, но и повторение теории литературы.

Например, на занятии «Авторы года» (93), зачитывая составленные заранее аннотации на произведения Л.Бородина, Б.Можаева, Б.Окуджавы, В.Богомолова, С.Алексиевич и Ф.Горенштейна, учащиеся практиковались в формулировке идейно-тематического содержания аннотируемого текста.

На занятии «Возвращенная литература» пересказывали уже сюжет произведений писателей-эмигрантов: «Чайковский» Н.Берберовой, «Начало конца» М.Алданова, «Няня из Петербурга» И.Шмелева, «Полет» Г.Газданова.

Анализируя современные сатирические произведения («Демгородок» Полякова, «Смута» Зиновьева, «Три богатыря» Пьецуха и «Накануне» Попова), выясняли суть таких литературных приемов, как гротеск, фарс, пародия, травестирование, сарказм, ирония, памфлет.

Изучая современную модернистскую прозу на занятии «Новые имена», анализировали изобразительные средства языка и авторский стиль А.Мелехова, А.Слановского, М.Шишкина, В.Турбина, А.Бородыни, А.Хургина.

Определяя задания участникам семинара, мы старались избегать однообразия: на занятие «Женская проза» готовились устные сообщения, содержащие анализ конкретного произведения писательниц Л.Улицкой, Е.Сазанович, Л.Петрушевской, Д.Рубиной, М.Палей, О.Николаевой, С.Василенко; на занятие «Исторический жанр» нужно было приготовить сравнительный анализ двух произведений – современного автора и автора дореволюционного, – чтобы сопоставить подачу исторического материала и различные жанры исторической прозы (Бобринский Н. «Сын императрицы» – Балашов Д. «Святая Русь»; Ананьев А. «Призвание Рюриковича» – Палеолог М. «Любовь и трон»).

Программа семинара 1

Еще предлагалось составить аннотированный персональный список рецензий на творчество Ф.Искандера, О.Ермакова, В.Суворова, В.Быкова, В.Астафьева, чтобы научить библиотекарей умело использовать литературную критику.

Нам хотелось также приблизить наши занятия к практической деятельности библиотекарей, поэтому творчество Виктора Пелевина мы изучали в форме литературного обсуждения. Для анализа четырех произведений Пелевина предлагались вопросы:

· Считаете ли вы повесть «Омон Ра» (Знамя 5/92) недопустимым глумлением над славными героями Маресьевым, Островским, Гагариным, Матросовым?

· Согласны ли вы с автором, что «Жизнь насекомых» (Знамя 4/93) и жизнь людей идет по одним биологическим законам по Дарвину?

· Почему воскресший летчик из «Бубна верхнего мира» (Октябрь 2/93) так спешит вернуться на тот свет?

· Что изменится в жизни Андрея из «Желтой стрелы» (Новый мир 7/93) после того, как он сойдет с поезда?

Стиль и язык произведений характеризовали, отвечая на вопросы:

· Смешно или страшно пишет Пелевин?

· В чем вы видите цинизм его повестей?

· Что нужно убрать из произведений Пелевина, чтобы они стали органичнее, однороднее: философию или анекдоты?

· Назовите примеры гротеска, аллегории, метафоры и других изобразительных средств языка.

На занятии «Молодежная тематика в современной литературе» участницы семинара пробовали сами составлять вопросы для обсуждения повести Ю.Короткова «Спас-Яркое око» (Уральский следопыт 1,2/94). Они зачитывали свои домашние заготовки, отбирали лаконичные, точные, эффективные по форме, продумывали логику рассуждения и расставляли вопросы согласно этой логике. Идеальный вариант использовали потом, организуя обсуждение этой повести с читателями в своих библиотеках.

Завершился семинар конференцией для заведующих библиотеками и библиотекарей, на которой участницы семинара выступали с лучшими своими сообщениями.

Польза от этого семинара была и тем 15 библиотекарям, которые, готовясь к занятиям, полюбили читать «толстые» журналы и коллективам библиотек, в которых они работают. Сейчас это люди, определяющие содержание библиотечной работы, руководители структурных подразделений, координаторы массовой работы с читателями, методисты, библиографы. Именно в этих библиотеках запланированы выставки книг лауреатов Букеровской и других литературных премий, проводятся дни информации о новинках российской прозы, обзоры и премьеры книг. Литературные конференции, очень редкие, проводят именно участницы первого литературного семинара.

Программа семинара 2

Литература наших дней

Спустя пять лет, мы надумали вновь собрать такой семинар для нового поколения молодых библиотекарей, тем более, что появилось множество талантливых молодых писателей, которых пока не читают в библиотеках. Семинар называется «Литература наших дней»: Школа творческого чтения для молодых библиотекарей (см. программу 1 на с. 20).

Цель: научить литературному анализу современных художественных произведений, расширить круг чтения молодых библиотекарей за счет новых книг популярных авторов нашего времени.

Каждое занятие состоит из трех блоков и дополнения «Литературный материал».

Мы часто проводим опросы среди библиотекарей ЦСМБ и почти в каждую анкету, текст включаем вопросы, определяющие культуру чтения, начитанность и читательский вкус наших подопечных. «Какую книгу вы недавно прочли?» или «Кого из современных авторов посоветуете прочесть?»; «Напишите 10 лучших, на ваш взгляд, книг» или «Выберите из списка фамилий детских писателей» и т.п.

Таким образом выяснив, что назрела необходимость познакомить библиотекарей с современной детской литературой, мы предложили им программу спецкурса «Детская литература 90-х годов» (см. программу 2).

Цель обучения: углубление и расширение знаний по теме.

Руководитель: ведущий методист Е.А.Монахова.

Место проведения: детская библиотека им. Пушкина.

Сейчас читатели стали проявлять необыкновенный интерес к чтению детективов, боевиков, любовных романов и прочей развлекательной литературы. Библиотекари же считают (по крайней мере вслух) такую литературу низкой и недостойной внимания. Но ведь профессионализм и заключается в том, чтобы суметь посоветовать каждому читателю хорошую книгу, учитывая не свой собственный, а его вкус. Значит, библиотекари просто обязаны отлично знать популярную литературу раз ее теперь читают и пенсионеры, и вузовские преподаватели.

Современный бестселлер

Тех, кто ощущает недостаток знаний популярной литературы, мы взялись обучать на семинаре «Современный бестселлер». Каждое занятие посвятили определенному жанру: детективы, приключения (боевики, вестерны), дамский роман, фантастика, историческая проза, мемуарно-биографические книги, юмор.

В этот раз трудности с литературным материалом были еще большие, так как уже несколько лет нашей ЦСМБ не выделяются деньги на комплектование и ни одна библиотека не может позволить себе роскоши приобретения детективов или дамских романов. Популярные книги поступают в библиотеки от читателей взамен утерянных или просто в дар. Это случайные книги, зато в каждой библиотеке – разные. Мы использовали это как преимущество. Участницы семинара приносили с собой на занятия прочитанные книжки определенного жанра и по очереди рассказывали о них. Получался коллективный обзор. Библиотекари, с одной стороны, демонстрировали свое умение рекламировать книгу, с другой – знакомились с неизвестными ранее и новыми авторами, занимательными сюжетами, могли запомнить и чужие впечатления от прочитанного, художественное оформление книг.

В основном, занятия строились одинаково. Сначала дается лекция об особенностях (законах) жанра, затем классификация внутри жанра с многочисленными примерами из зарубежной литературы, далее – коллективный обзор или экскурсия по выставке, которую готовят специалисты библиотеки, где проходит семинар. Запомнить классификацию помогают упражнения или игры. Российские образцы популярного жанра приходилось давать отдельным обзором, так они выбиваются из классификации. Их авторы нарушают законы жанра, соединяют полицейский детектив с любовным романом, мелодраму с триллером, иронический детектив с боевиком, но качество этих книг пока гораздо хуже зарубежных.
В заключительной части занятия обязательно подробно разбирали домашнее задание: какие кому читать тексты, в какой форме готовить их анализ, в какие пособия и справочники заглянуть.

Исключение составило только занятие, посвященное исторической прозе. Оно проводилось в форме конференции, для которой участницы семинара готовили доклады о творчестве историков конца XIX – начала XX века, чьи книги пришли к нам только в начале 90-х годов: В.Соловьева, Е.Карновича, М.Волконского, Н.Гейнце, Р.Зотова, Е.Салиаса, Л.Чарской, – и современных мастеров исторической беллетристики: Д.Балашова, В.Ганичева, А.Сегенья, В.Шамшурина, В.Личутина, Н.Соротокиной.

А занятие, посвященное любовному роману, мы готовили как литературный вечер «Сладость дамского романа» для читателей и пригласили на него всех желающих работников библиотек. Сообщение ведущей семинар об истории жанра и читательницах дамского романа, открывшее вечер, сменилось мини-конференцией «Мы любим читать про любовь», где участницы вечера делились читательскими впечатлениями о своих любимых романах. Это были «Унесенные ветром» Митчелл и «Кристин – дочь Лавранса» С.Унсет, «Немного солнца в холодной воде» Ф.Саган и «Джейн Эйр» Ш.Бронте, «Гордость и предубеждение» Д.Остин и «Консуэло» Ж.Санд. Желающих рассказать о любимых книгах оказалось больше, чем мы предполагали. Вспомнили книги С.Цвейга, У.Коллинза, И.Шоу и Т.Гарди, Маккалоу, Гюнтекина, даже книги В.Козлова и Н.Дементьева. Далее ведущая знакомила с жанровой классификацией дамского романа и демонстрировала книжную выставку «Маленький праздник души» с разделами: «Истоки дамского романа», «“Розовая” беллетристика», «Любовь на фоне истории», «Роковые страсти», «Обращение к чувству» и «После долгого воздержания» (о русском любовном романе). Эту выставку разрабатывали и оформляли две участницы семинара, а книги для нее собирали все.

Игра «Разложи по полочкам» проводилась для закрепления материала. На полки мы поставили таблички с названием жанра: «розовый», «любовно-исторический», «чувственный», «любовно-авантюрный», а игрокам раздавались карточки, на которых написаны фамилия автора и название романа. Даже не читавшие легко могут отнести романы Б.Картленд «Звезды в волосах» или «Тайна сердца» к «розовым»; «Зыбучие пески» В.Хольт, «Мистификация» Дж.Тэй – к авантюрным; «Неистовая Лаки» Дж.Коллинз, «Рабыня страсти» Б.Смолл – к чувственным, а «Бестыжая королева» Плейди и «Любовь и трон» В.Хольт – к любовно-историческим. Слова ведущего о законах жанра иллюстрировались литературно-творческими играми «Сочините аннотацию на любовный роман» («Приключения Буратино» А.Толстого; «Аленький цветочек» С.Аксакова; народная сказка «Лиса и журавль») и «Сочиняем любовный роман». Литературные клише, формулы, используемые в любовных романах, участницы семинара заранее выписывали, готовя эту игру. Они заготовили варианты героини, героя, завязки, осложнения сюжета, кульминации, награды героине за пережитое. «Сочинители», используя произвольный набор литературных формул, придумывали сюжет романа и рассказывали его.

С большой долей иронии был составлен и прочитан обзор «Русский любовный роман» (при подготовке очень помогла статья Т.Морозовой «После долгого воздержания» в журнале «Дружба народов» № 9 за 1997 год). Еще одна участница семинара выступила с критикой качества написания некоторых дамских романов. Она привела смешные примеры ошибок перевода. Ее выступление так и называлось: «Слезы, грезы и курьезы».

Заканчивали мы семинар диспутом «Книги “вечные” и книги “легкого” содержания. Надо ли их противопоставлять?» Такая дискуссия велась на страницах «Книжного обозрения» в 97–98 годах, а мы перенесли ее в аудиторию, кстати, довольно большую, ведь многих библиотекарей беспокоит то, что серьезную настоящую литературу читают только с деловой, образовательной целью, а не для души.

· Почему любителей классики меньше, чем поклонников развлекательного чтения? «Толстой, Пушкин, Достоевский – кто это такие?» Не верите, что эти имена могут скоро забыть? – так мы формулировали эту проблему на диспуте.

· Для русских классиков литература была Храмом, а служение ей – делом святым и чистым. Сегодняшние писатели пачкают литературу матерщиной, неформальной лексикой, порнографией и безграмотностью. Как вы к этому относитесь?

· Считаете ли вы, что привязанность к любовным романам и аргентино-бразильским телесериалам свидетельствует о примитивном мышлении и дурном вкусе?

· Из всякой книги должно извлечь что-то полезное для себя. А книги о преступлениях, написанные ужасным языком, на котором говорят бандиты и милиционеры, чему они научат?

· Научная фантастика прошлых лет была чтением интеллектуальным. А может ли быть полезным чтение современных «фэнтези»? Дети становятся нервными, агрессивными от всех этих мутантов, космических войн и ужасов.

· Плохо это или хорошо, что мы читаем романы, не дающие ничего ни уму, ни сердцу? Не испортит ли подобное чтение читательский вкус?

Зачем нужен был этот семинар, ведь подобную литературу не стоит продвигать к читателям? – на эти вопросы особенно аргументированно отвечали участницы семинара. И даже приводили примеры того, как книга с незамысловатым простым сюжетом, которая читается легко, становилась главной в жизни человека, вечной.

Участие в подготовке вечера, конференции и диспута помогло усвоению практических навыков проведения крупных массовых мероприятий.

Современные библиотекари, как и все сейчас, прагматики и требовательны к практической части занятий. Их не устраивают знания, которые когда-то могут пригодиться, им нужна сиюминутная польза. Мы стараемся даже на тех семинарах, которые проводим с целью повышения литературной культуры библиотекаря, давать им то, что можно сразу же применить в практической работе. Так на занятии «Детектив и его читатели» мы сообща составляли психологические характеристики читателей детективов, а потом отрабатывали навыки проведения рекомендательной беседы в ситуационной игре «Посоветуйте прочесть». А на занятии «Мир под ногами героя» еще до лекции «Авантюрный жанр и его разновидности» применялся игровой прием: «Кому из литературных героев или знаменитых людей можно порекомендовать эту книгу?» (Имелась в виду книга, рассказ о которой готовился дома для коллективного обзора.)

Гамлету – полицейский детектив, где закон торжествует, Офелии – классический детектив, пусть учится логически мыслить, Полонию – психологический, ведь он сам неплохой психолог.

Те, кто любит вестерны Ламура, не станут читать книги Доценко, любители боевой фантастики не возьмут книг Ладлэма, зато поклонникам «советского боевика» «В августе 44-го» Богомолова можно смело рекомендовать романы Бигли – такие практические уроки, которые могли взять для индивидуальной работы с читателями наши учащиеся.

Использование на семинаре практических и творческих заданий, игры помогает активному усвоению знаний, закреплению навыков и одновременно библиотекари учатся приемам, которые применяют потом в работе с читателями, так в лото «Ищите сыщика», которое использовали на семинаре «Детектив» можно без каких-либо доработок играть читателям. На картах, розданных игрокам, написаны фамилии авторов детективов, а на фишках, которые ведущий по одной вынимает из большого конверта, написаны имена знаменитых сыщиков. Цель игры: соединить автора с его любимым персонажем, закрыть фишкой часть карты. Чтобы легче было отгадывать, фишки вырезаны различной конфигурации и разного цвета. Фишка с именем Анастасии Каменской – фиолетовый треугольник должна встать на треугольный контур с фиолетовыми буквами «А.Маринина». Такую игру долго мастерить, зато играть в нее можно много раз.

Игра «Пойми меня» нужна была, чтобы учащиеся не путали при анализе произведения идейно-тематическое содержание с сюжетом, а сюжет с характеристикой персонажей. Всех учащихся мы разбивали на команды по 4 человека, удаляли из аудитории троих, а оставшемуся предлагали взять со стола билетик с названием литературного произведения. Предлагались хорошо известные книги, например, «Гадкий утенок» Андерсена, «Тарас Бульба» Гоголя, «Пиковая дама» Пушкина. Первый должен так объяснить второму идею и тему произведения, чтобы тот догадался о какой книге идет речь. Когда входит третий, то второй для объяснения использует только фабулу, четвертому рассказывают только о персонажах книги. Остальные строго следят за тем, как подаются сведения о книге и штрафуют тех, кто сбился. Игру можно повторять на каждом занятии, так как это еще и очень хорошая речевая практика, ведь не все библиотекари умеют ясно формулировать и правильно излагать свою мысль.

Самыми популярными в нашей системе повышения квалификации являются, естественно, практикумы. «Школа читательского вкуса» для молодых библиотекарей была создана с целью внедрения инновационных форм организации общения вокруг книги. Учащиеся библиотекари являлись участниками литературных дискуссий, а ведущий практикум методист – ведущим диспут.

Вот темы и формы наших дискуссий:

· «Трудное детство» – литературный суд по повести Е.Мурашовой.

· «Феномен популярности Александры Марининой» – ролевое обсуждение.

· «Русский фэнтези: калька или самобытность?» – книгодебаты о творчестве Марии Семеновой и Ника Перумова.

· «И это поэзия!?» – литературный диспут о современной поэзии.

С той же целью апробации новых форм работы с книгой, только уже для библиотечных специалистов
11–13 разрядов, мы проводили в 1999 году практикум «Литературные дискуссии». Это был даже не практикум, а скорее творческая мастерская, потому что на занятиях ведущий методист не обучал, а скорее изучал опыт мастеров библиотечного общения. Методист предлагал или только форму, или тему, или литературный материал, а на занятиях происходил творческий процесс, обмен опытом, демонстрация приемов ведения литературной дискуссии, взаимообучение. А самым привлекательным для библиотечных специалистов было все же «знакомство с творчеством сегодняшних писателей» – так они утверждали в анкетах. При подготовке к литературной конференции «Непредсказуемая проза Л.Бородина», они сами выбирали литературное произведение и сами формулировали тему своего выступления.

Для книгодебатов «Нескучные мемуары» сами выбрали те книги, с которыми были уже знакомы или которые легче было найти в библиотеках – «Татьянин день» Т.Окуневской; «Галина» Г.Вишневской и «Записки актрисы» Т.Дорониной.

Для литературного обсуждения на занятии «Молодежные повести: есть о чем поговорить» тексты были предложены, а библиотекари должны были составить свой вариант вопросов по повести Е.Сазонович «Нечаянная мелодия ночи» (Юность 6/98), Ю.Короткова «Медовый месяц» (Мы 1/98) и Н. Горлановой «Тургенев – сын Ахматовой» (Октябрь 5/98) и продемонстрировать свое мастерство ведущего обсуждение книг.

К занятию «Поговорим о стихах», целью которого было продемонстрировать разный подход к проведению мини-дискуссий и познакомиться с творчеством современных поэтов, нужно было выбрать стихотворение, о котором можно спорить, подготовить вопросы для обсуждения и провести мини-дискуссию на занятиях с коллегами. Мы записывали эти дискуссии на диктофон, активно обсуждали приемы ведения дискуссии по поэтическому тексту и выделили три: обсуждение поэтического мастерства; спор об авторской позиции; сравнительный анализ двух стихотворений. Последний в форме «поэтической дуэли» закрепляли на примере стихов Павла Когана «Гроза» и Наума Коржавина «Овал». По итогам этих занятий выпущены методические пособия: «Верен себе самому» о Н.Коржавине; «Непредсказуемая проза Л.Бородина» и «Молодежные повести».

В серии «Литература «новой волны» выходили методические пособия, посвященные лауреатам Букеровской премии, творчеству Тимура Кибирова и Виктора Пелевина, омских поэтов Т.Белозерова и А.Кутилова, Олега Павлова.

С помощью литературных семинаров мы решаем множество образовательных задач тем более, что преподавание литературы в школе, к сожалению, ухудшается. 20-летние библиотекари признаются, что совсем не читали Толстого и Достоевского, даже «Героя нашего времени», не говоря уже о современных авторах. Для библиотекарей со стажем, привыкших следить за новинками художественной литературы по публикациям в «толстых» журналах, наступили трудные времена – нет подписки. Даже библиотеки, которые могут приобрести издания последней прозы века, не находят их в магазинах – небольшие тиражи до Сибири не доходят. Так что, по-видимому, необходимость в подобных литературных семинарах для библиотекарей в ближайшее время не отпадет.

За чем пойдешь, то и найдешь.

Русская народная пословица