Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Библиотека в школе»Содержание №2/2006


РАБОТА С ЧИТАТЕЛЯМИ

Картотека опыта

Юлия Фролова, Ольга Степанькова, Марина Федотова

Как читать вдумчиво

История одной переписки

Прощайте, Ваше Левачество!

Юлия Фролова

В одном из майских номеров газеты я уже рассказывала о том, как, предложив ребятам из школы № 3 станицы Динской прочитать вместе книжку К.Нестлингер об огуречном короле, получила через некоторое время целый «сундучок» вопросов – 187 на книгу в 160 страниц! Ребята оказались очень внимательными читателями и ожидали столь же внимательного прочтения и от меня. Их вопросы были сгруппированы по темам: автор, книга и ее композиция, характеристики всех действующих лиц и т.д., всего 23 раздела. В основном требовалось дать точный ответ непосредственно по тексту, что было не трудно, но заняло немало времени. Мне больше понравились вопросы, над которыми надо было подумать: что считать кульминацией произведения? в чем главная проблема семьи? как меняется отношение Вольфи, «рассказчика всей этой истории», к отцу и младшему брату? Удачными, по-моему, были такие находки, как «Характеристика по фразе» и «Узнай героя по словам».

Конечно, моих встречных вопросов было значительно меньше, всего около сорока. Часть из них тоже касалась непосредственно текста книги, но я обращала внимание ребят на некоторые слова и выражения, которые требовалось объяснить. Среди читателей книги были и четвероклассники, и восьмиклассники, и, возможно, не все могли бы рассказать, что такое, например, традиция, компромисс, миссионер в девственном лесу, Гран-При Монако, метод (политика) кнута и пряника и т.д. По опыту общения с детьми, хотя бы со своими собственными, знаю, что далеко не каждый, встретив в книге незнакомое слово, отложит ее и возьмется за словарь (даже если нужные справочники всегда под рукой). В свое время идея стать «вдумчивыми читателями» нашла бурный отклик у ребят из Динской, но чтение – это труд, тем более вдумчивое чтение. Вот об этом мне и хотелось ребятам напомнить. Прочесть занимательный текст и «проскочить» мимо таких образных выражений – значит обеднить и книгу, и себя.

Часть моих вопросов требовала ответов-оценок, например: за что можно поставить «+», а за что «–» каждому из героев книги? Прав ли папа, утверждая, что мальчик в возрасте Вольфи уже не должен ничего бояться? Имеют ли дети право критиковать взрослых? Кто прав, а кто не прав в конфликте Вольфи с учителем? Что такое искренняя доброта? Во всем ли одобряют дети маму? Как читателя оценили бы «увлечения» Мартины? и др.

Как отметила в своем комментарии к вопросам и ответам ребят библиотекарь Ольга Николаевна Степанькова, отвечать на вопросы, особенно в письменном виде, оказалось не так просто, но здесь-то и была настоящая работа с текстом.

Наверное, было много похожих ответов, Ольге Николаевне их пришлось как-то суммировать или отобрать наиболее яркие. К ответам по тексту были указаны главы и страницы книги, а в пояснении иностранных слов даны ссылки на словарь. В целом ответы были очень подробными, а Марина Федотова написала целое исследование на вопрос «Что такое традиция и есть ли традиции в вашей школе и семье?» (Вы можете познакомится с этой работой на с. 40–41!)

Приведу примеры нескольких интересных ответов.

«Папа, конечно же, не прав, что мальчик в возрасте Вольфи ничего не должен бояться. По словам деда, ничего не боятся только законченные идиоты. У всех героев были свои страхи, и у папы в том числе».

О критических замечаниях в адрес взрослых.

«Дети, конечно, должны слушаться взрослых: чаще всего их требования обоснованы и детям они желают только добра. С героями книги произошла другая история: дети выросли, и отец перестал их понимать. Ему было удобнее, когда они беспрекословно подчинялись ему. Дети критиковали отца. Это не совсем правильно, но, с другой стороны, что им оставалось делать? Мир в семье не дается легко. Главное – уметь корректно высказать свои претензии, детям это труднее – они зависят от взрослых.

Книга правдива. В нашей жизни тоже происходит много конфликтов со взрослыми, и мы тоже критикуем их. Хотя сказать об этом зачастую в глаза им не можем, себе дороже будет. Обидно, когда при возникновении конфликта призывают на помощь родителей или директора школы, и получается сплошная ругань. Критику детей в такой ситуации и слушать никто не будет! У взрослых больше прав, и они ими злоупотребляют. Хотя надо признать, дети часто сами провоцируют подобные скандалы. Умение договариваться без взаимных ссор и упреков нам еще не всегда доступно, этому надо учиться и детям, и взрослым».

«Главная ошибка папы в отношениях с подрастающими детьми: он не может усвоить простую истину, что дети – люди, как и все, у них есть свои взгляды и желание быть самостоятельными. А папе это не по нутру».

«В конфликте Вольфи с учителем не правы оба, но в разной степени. Вольфи позволил себе дразнить учителя, и хотя Хаслингер его не узнал, все же Вольфи приходится расплачиваться. А учитель виноват в том, что затянул конфликт, можно было найти иной способ выйти из этой ситуации. Хорошо, что он не стал продолжать конфликт после своей болезни. Да и Вольфи тем временем кое-что понял и сделал выводы».

«К увлечениям Мартины мы относимся положительно. Было бы неправдоподобно, если бы в таком возрасте она не была кем-то увлечена. Хорошо, что ее понимают брат и мама. А отец, наверное, забыл, как сам был первый раз влюблен».

Добры ли герои книги? Искренни ли они или преследуют свои цели?

«Отец проявляет доброту по отношению к Огурцарю. Но на самом деле он не такой уж добрый. Например, не разрешал детям завести домашних животных. А короля пригрел из корыстных побуждений, чтобы за его счет решить материальные проблемы. Его, конечно, по-человечески жаль, он заботится о семье, но все-таки не надо добиваться своего, “шагая по трупам других”, пусть даже эти другие не люди, а сказочные существа. Отец расплатился за все, и это послужило ему уроком.

Искренне добр дед, он любит и понимает детей, принимает их такими, какие они есть, и ласков к маме. О доброте Огурцаря рассуждать и совсем смешно.

Доброта мамы – святая доброта. При всех, казалось бы, внешних заморочках (могла и накричать на детей) она была очень доброй, хранительницей домашнего очага. А сколько конфликтов погасила! Не разрешала детям плохо говорить об отце, не лезла в личную жизнь детей, доверяла им, и дети это ценили. Она призывала быть терпимыми даже к Огурцарю.

Добр ли Вольфи? Как все подростки, он противоречив: иногда жесток (по отношению к учителю Хаслингеру), но бескорыстно добр к куми-орчикам, спас им жизнь. Однако, чтобы Вольфи стал добр, ему необходимы потрясения.

Нельзя не сказать о доброте автора к героям своей книги. Чувствуется, что она их очень любила, как будто прожила с ними всю жизнь, а не придумала их. Никого не убила и даже Огурцаря отпустила на свободу».

В одной из аннотаций книги говорится, что только непреклонность и находчивость Вольфи привели к благополучному концу эту историю. Мне же подумалось иначе, и я спросила ребят: а что думают они по этому поводу?

«Вольфи, конечно, решителен и находчив. Он распутал эту историю, спас от гибели маленьких куми-орчиков и записал всю эту историю. Но точку в ней поставил все-таки маленький Ник. Учитывая, как он хорошо относился к Огурцарю, нужно было много мужества, чтобы сделать решительный шаг – выселить Огурцаря из дома».

Книга появилась в русском переводе без малого 30 лет назад. Не устарела ли она, чему учит?

«Книга до сих пор не устарела и интересна современным читателям, потому что она рассказывает о вечных ценностях: взаимопонимании в семье, доброте, искренности, умении решать конфликты мирно. Проблемы, описанные в книге, возникают ежедневно независимо от времени и страны, в которой живешь. Читается она легко. С удовольствием ее прочтет и следующее поколение».

Как видите, ответы были достаточно подробными. Жаль только, что при такой системе отбора и оформления ответов не всегда слышны отдельные голоса, разве только в конечных высказываниях о книге.
Я сразу же предложила ребятам, если они захотят, давать ответы анонимно, чтобы не стесняться ответить «не то». И мы с Ольгой Николаевной получили еще и альтернативные оценки книги. Вот как оценили книгу ребята и что они отобрали в «копилку памяти».

Что взять в копилку памяти?

Если человек тощ, сер и зубы у него желтые, это еще не повод над ним глумиться.

С определенного возраста родному ребенку уже ничегошеньки не прикажешь и не предпишешь.

Дети – люди, как и все. У них есть свои взгляды и желание быть самостоятельными.

Нельзя любить всех без разбору. Тех, кто подличает, вообще любить стыдно.

Терпение и труд все перетрут!

Книгу стоит читать потому, что:

· ее автор известен и популярен; книги этого автора любят все, они известны во всем мире;

· книга завоевала Международную премию Андерсена;

· в ней описываются реальные проблемы обыкновенной семьи: у мальчика – в школе, у девочки – в личной жизни;

· в книге есть волшебство, это привлекает;

· читается легко, интересна по содержанию;

· учит решать проблемы;

· просто хорошая книга, которую хочется еще и перечитать;

· захотелось прочитать и другие книги этого автора;

· в ней много забавных случаев;

· я, когда читал, смеялся много;

· мне понравился Вольфи, он чем-то похож на меня;

· а мне понравилось, что книга эта немножечко и о любви;

· слава Богу, что нашелся человек, который отправил Огурцаря долой, и семья не распалась, а сплотилась, только ради этого и стоит читать.

Альтернативное мнение некоторых читателей:

· книгу не советуем читать: это не самая крутая фантастика, есть круче и интереснее;

· я не понял, за что она получила премию Андерсена, разве в тот раз не было более достойных и интересных книг?

· мне она не очень понравилась, потому что она о воспитании, а этого в нашей жизни достаточно, надоело, когда все начинают воспитывать;

· я не советую читать ее таким людям, как я (без комментариев).

А что такое вообще «книжка на вырост»? Вот ответ ребят и дополнение Ольги Николаевны.

– «Книжки на вырост» – это книжки не только для младших школьников. Эту книгу с удовольствием читали четвероклассники, восьмиклассники и взрослые. Идеально она подходит для семейного чтения вслух.

Примечание: Ольга Николаевна рассказала, что в ее семье эта книга появилась сразу по выходе первого русского издания. Ольга Николаевна читала ее своей дочке, тогда еще дошкольнице, потом сыновьям. Подрастая, дети читали ее самостоятельно. А потом книжка оказалась уже у ее внучки, и с одноклассниками та перечитала ее еще раз. Вот так в одной семье книга была востребована в течение 25 лет.

Что остается сказать в заключение? Книга прочитана и разобрана «по косточкам». Можно проститься с огуречным королем. И все же мне хотелось бы задать юным читателям, особенно тем, которым надоело вечное «воспитание», еще один вопрос. Таких ребят, кто не любит читать, немало, но уж кино-то они, наверное, любят! А есть ли на свете книжки или кинофильмы, будь это хоть какая крутая фантастика, которые нас вообще не воспитывали бы? То есть ничему бы не учили, не наводили бы ни на какие вопросы, не вызывали бы никаких эмоций? Ведь из этого и состоит воспитание, разве не так? Да и у самой жизни те же приемы: хочешь, не хочешь, а придется выбирать – кого слушать и за кем идти.

Читаем и обсуждаем книгу вместе

Ольга Степанькова

В руках у Аленки Бусенко картонная коробка для ответов на вопросы по книге. Вопросы помещались на доске для разных объявлений, а рядом стояла эта коробка.

Итак, книга прочитана. Ник отвез огуречного короля к окну одного из соседних подвалов, а мы с ребятами вскрыли коробку с ответами, достали рисунки по книге (их было столько, что хватило на приличную выставку!) и сели за подведение итогов двухлетней работы по книге Кристины Нёстлингер.

Книгу читали по-разному: индивидуально и коллективно, быстро и медленно, в школе и дома, на библиотечном диванчике и в классе у подшефных младших ребят. Читали, обсуждали, составляли вопросы по содержанию и искали ответы на вопросы, присланные из Москвы Юлией Николаевной Фроловой. Одним словом, вдумчиво работали с текстом произведения.

Что же это, в конечном счете, нам дало? Подведем некоторые итоги.

Книга была в активной работе читателей два учебных года. Учитывая, что чтение было добровольное и необязательное, и работали с текстом только те учащиеся, которым это было интересно, – это не так уж и долго.

Фото Ольги Степаньковой

Первый год читали и составляли вопросы, используя методику РКМЧП. Вопросы были толстые и тонкие, но, в основном, по содержанию; они составлялись легко, и к концу года их набралось великое множество. Быстро на них находились и ответы: содержание недавно прочитанной книги хорошо помнилось. Так и играли: кто больше составил вопросов? У кого интереснее? Если честно, то дети, скорее всего, увлеклись количеством вопросов, а не их качеством. Тонких вопросов было больше.

В итоге все эти вопросы надо было как-то систематизировать, отбросив повторяющиеся, и отправить в Москву Юлии Николаевне. Эта работа заняла у нас много времени, но, по-нашему, не только принесла нам огромное удовольствие, но и удалась. Как хорошо, что мы не были привязаны к определенному сроку, работали в свое удовольствие и не спешили, что категорически противопоказано при вдумчивой работе с текстом. Вот уж где пришлось потрудиться Юлии Николаевне – отвечая на все эти вопросы! Нас-то много, а она одна. Но какие точные, тщательно сформулированные ответы мы получили!

Второй этап работы с книгой начался, когда мы получили встречные вопросы Юлии Николаевны. Стало ясно, что эта работа сводится не только к знанию текста – над ответами пришлось задуматься. И стало понятно, что составлять вопросы значительно легче, чем отвечать на поставленные кем-то, и одно дело – ответить на вопрос устно, а другое – оформить свои мысли письменно. И все-таки присланные нам вопросы были настолько интересными, что преодолевать все трудности оказалось делом весьма занимательным.

Более того, сразу же выделился ряд вопросов, которые можно было вынести на коллективное обсуждение. например, о традициях, о положительных и отрицательных чертах характера героев, о критических замечаниях в адрес взрослых, о доброте настоящей и ложной, о современности книги и др. И таких разговоров о книге на библиотечном диванчике или в классе было много. Жаль, не было диктофона.

Именно после таких дискуссий Марина Федотова решила выйти на научно-практическую конференцию с работой о традициях литературных, семейных и школьных. И писалось ей легко, потому что все это уже обсуждалось раньше. Члены жюри не могли не отметить оригинальность выбора темы и методы ее раскрытия. Девочка и сама получила огромное удовольствие.

Мне понравилось, как дети рассуждали о положительных и отрицательных чертах характера героев, а потом записывали, что считать плюсом, а что минусом в характере. «Ох, и утомительная это работа, я так устал размышлять об этом! Очень трудно понять, что хорошо, а что не очень», – поделился со мной один из читателей.

Кто-то из ребят не смог ответить на все вопросы, да мы и не ставили такой цели, но все же ни один вопрос не остался без ответа. И в результате выиграли все: от знакомства с интересной книгой, от общения друг с другом и возможности поговорить о прочитанном не в обязательном порядке, как это бывает на уроках. А часто ли мы разговариваем об этом с детьми, просто так, ненавязчиво, не на оценку? К сожалению, очень редко.

Книга прочитана, ответы на вопросы даны, но я уверена, что мы к ней еще вернемся и перечитаем заново. Есть мысли о том, что можно было бы сделать еще, а значит, книга нас от себя не хочет отпускать. Все правильно, ведь все вместе мы «написали» свою книгу – исследование об Огурцаре, достойное «приза вдумчивых читателей»!

Традиции литературные, семейные, школьные…

Размышления и выводы после прочтения книги Кристины Нёстлингер «Долой огуречного короля» Марина Федотова

Курс литературы 8-го класса знакомит нас с разными традициями, связанными с литературными течениями.

Мы узнали, что слово «традиция» пришло к нам из латинского языка и переводится как «передача».

Я заглянула в «Словарь русского языка» Сергея Ивановича Ожегова и на 658-й странице узнала, что в современном русском языке оно имеет два значения:

1. То, что передается из поколения в поколение (обычаи, идеи, взгляды, вкусы, образ действия);

2. Обычай, установившийся порядок в поведении, в быту.

Традиции выполняют в жизни человека очень важную роль. Если бы не было традиций, то не было бы и культуры, не было бы и искусства.

Мы познакомились с фольклорными традициями. Я поняла, что традиции в произведениях можно заметить на двух уровнях: на уровне содержания произведения и на уровне его формы.

Традиция как бы растворена в произведении, а чтобы ее увидеть и осознать, надо постараться проанализировать жанр, сюжет, композицию, художественные средства, героев, их характер. Это показалось мне очень интересным.

Изучение литературных традиций мы начали с древнерусской литературы, потом познакомились с традициями духовной литературы, затем русской литературы восемнадцатого, девятнадцатого, двадцатого веков, традициями зарубежной литературы.

Наверное, на тему разных литературных традиций можно бы было написать большой научный труд, но меня заинтересовал другой аспект традиций.

Школьная программа по литературе учит нас, прежде всего, жизни. Жизни в семье, в обществе. Каждое произведение мы воспринимаем как чей-то жизненный опыт. И приобретаем свой опыт, создаем свои традиции, иногда хорошие, иногда не очень.

И глубже понять значение традиций помогла мне книга не из школьной программы, а прочитанная вместе с моими одноклассниками на занятиях читательского клуба «Зернышко». А появилась она в нашей библиотеке благодаря замечательному другу наших читателей Юлии Николаевне Фроловой, живущей в Москве, но активно интересующейся всеми нашими делами. Она и помогла создать нам читательский клуб. Прислала в подарок много интересных книг. Мы переписываемся с Юлией Николаевной с пятого класса, с нетерпением ждем ее писем. Это тоже стало своеобразной традицией нашего клуба.

Так вот, книга, о которой я хочу сегодня рассказать вам, называется «Долой огуречного короля» Кристины Нёстлингер, самой известной и любимой писательницы Австрии. Это сказочная повесть, получившая много престижных литературных премий, в том числе и Международную премию имени Андерсена.

Нам очень понравилась эта книга. В ней есть все: герои, веселые и грустные, такие близкие и понятные, как будто они учатся в нашем классе, события, которые происходят и могут произойти с каждым из нас, реальные и понятные. И уже даже сказочного героя Огурцаря начинаешь воспринимать, как реально существующего, сочувствуя членам семьи, в которой он поселился, переживая за них и размышляя о том, как бы поступила я на месте того или иного героя этой сказочной повести.

Огурцарь появился в семье на Пасху. Его появление вызвало шок. Он нарушает все семейные традиции. Может быть, появившиеся вместе с Огурцарем противоречия были в этой семье и раньше, наверняка, были, но обострились они только тогда, когда «времена назверели».

Дети и взрослые перестали понимать друг друга.

Читая текст, я представляла себе традиции этой семьи и невольно сравнивала эту семью со своей.

В пасхальное воскресенье вся семья Хогельман отправлялась на машине на воскресную прогулку. «Это традиция, сказал папа. – И ехать обязан каждый, даже с насморком; да мы, честно говоря, уже и забыли, когда последний раз пытались отвертеться – все равно без толку. Папа просто из себя выходит, если кому-нибудь из нас вздумается забастовать, – разве можно нарушать традицию! Для прогулки мама и Мартина наряжаются в вышитые крестьянские платья, мы с Ником влезаем в кожаные ковбойские штаны».

А я сразу же вспомнила о наших семейных традициях. Мы тоже ежегодно отправляемся в путешествие на море на двух или трех машинах. У нас большая семья. В одном дворе живут практически три семьи: наша, бабушкина, и семья моих племянников. Все семейные праздники мы отмечаем вместе. Мама традиционно печет большой торт по рецепту, который передавался ей еще от своей мамы, а бабушке от прабабушки. Теперь и я помогаю маме печь этот торт, правда моя мама предпочитает возиться с ним больше сама. А также на каждый праздник мы делаем традиционный салат, много салата, потому что нас много.

Совместные поездки на море сближают нас еще больше. Нам интересно вместе. А в прошлом году мы ездили в Сибирь. Мне там очень понравилось.

Я не знаю, смог бы Огурцарь нарушить наши семейные традиции, появись он вдруг в нашей семье. Хочется верить, что нет, но полной уверенности у меня нет.

Кристина Нёстлингер сравнивает традиции семьи Хогельман с семейными традициями Эриха Хубера, у которого в доме настоящая страна Кавардакия. В этой семье каждый делает, что заблагорассудится. По всему полу валяются книги и карты, а вперемежку навалены учебники. На двери комнаты Эриха написано «Взрослым вход воспрещен!», а на стене нарисован фломастером снежный человек. Мама в этой семье не стирает и не гладит. Мне традиции этой семьи не понравились тоже.

В нашей семье все иначе. Мой брат традиционно поддерживает порядок в доме, а я помогаю маме на кухне, готовлю, мою посуду и пол. А еще мы традиционно обсуждаем за обедом с мамой все новости, я рассказываю ей о том, что происходит в школе.

Конечно, все свои школьные проблемы традиционно я решаю со своими подругами. Или обсуждаю с братом Артемом. Он старше меня и больше знает. Мы живем дружно, но бывает, и ссоримся, выясняя отношения. Мы похожи на героев книги Мартину и Вольфганга. У нас те же проблемы, что и у них, и традиции наши похожи.

Мне понравились и одноклассники Вольфганга. Говоря о них, я не могу не вспомнить и свой класс, в котором, как и в любом другом, есть свои классные традиции.

Мы все очень разные, но мы стараемся дружить, вместе отмечаем школьные праздники. Мы традиционно поздравляем наших мальчишек, они поздравляют нас. У нас есть наши классные праздники, на которые мы традиционно собираемся все вместе, и есть события, которые мы отмечаем только определенной группой. Наверное, так происходит в любом другом классе, будь это в нашей стране или в какой-нибудь другой.

Читая эту книгу, я поняла, что подростки всех стран очень похожи. И проблемы у нас похожи. И традиции.

К сожалению, мы не всегда понимаем друг друга, не понимаем взрослых. Не умеем принимать и понимать другого человека. А из-за этого некоторым людям очень некомфортно в нашем классе. Мы понимаем, что это нехорошо, но продолжаем жить стереотипно. Наверное, надо бы что-то исправить.

У нас есть в классе и очень хорошие традиции. Мы очень активны. Ни одно школьное мероприятие не обходится без нашего участия. Мы всегда отстаиваем честь школы в различных районных мероприятиях. Мы гордимся своей школой. У нее богатые традиции. Летом 2005 года она отмечала свой пятидесятилетний юбилей. Мы создаем свой школьный музей, в котором по крупицам соберем всю историю школы, расскажем всем о наших школьных традициях. Нашей школе есть чем гордиться.

Вот так, знакомясь с литературными традициями, я проанализировала семейные традиции понравившихся мне литературных героев, традиции своей семьи, классные и школьные традиции. И сумела многое для себя понять. А в этом мне помогли литературные произведения, которые мы изучаем на уроках и читаем во внеурочное время.

И еще я сделала вывод, что в том обществе, где есть хорошие традиции, жить лучше, значительно легче справиться с возникающими проблемами.

И этому обществу не страшны никакие нарушители традиций: ни сказочный Огурцарь, никто другой.

Надо только быть всем вместе, понимать, принимать и уважать окружающих тебя людей. И беречь традиции, созданные до тебя. Этому и учит нас замечательная писательница Кристина Нёстлингер. Перечитайте ее сказочную повесть еще раз, и вы многое поймете.