Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Библиотека в школе»Содержание №5/2006


РАБОТА С ЧИТАТЕЛЯМИ

Картотека опыта

Надежда Капитонова

Бросай все – и слушай!

Надежда Анатольевна
Капитонова

ведущий библиотекарь
Челябинской областной детской библиотеки им. В.Маяковского

Я надеюсь, никто не догадается переводить мой текст на французский язык и пересылать Даниэлю Пеннаку. Во-первых, мой «ответ» запоздал на целый год, во-вторых, Пеннак не поймет наши беды и печали. Но его обращение к нам – детским библиотекарям – уже год не дает мне покоя.

Я думаю, все это обращение помнят, а кто забыл, загляните в подшивку газеты «Библиотека в школе» за прошедший год, откройте первый номер газеты и посмотрите 9-ю страницу. Пеннак говорит: «...как бы хорошо было, если бы вы еще рассказывали свои любимые книги посетителям... как было бы прекрасно, если бы вы развернули... свои лучшие читательские воспоминания! Станьте сказительницами-волшебницами – и книжки сами попрыгают с полок прямо в руки читателям».

Я взахлеб прочитала его книгу «Как роман». Кстати, о ней очень хорошо написано в этом же номере «БШ». То, что давно жило-бродило в нас, детских библиотекарях, он сумел четко сформулировать. Заповеди Пеннака – чудо! Очень бы хотелось, чтобы его работа «Как роман» попала в руки каждому детскому библиотекарю, каждому преподавателю литературы!

Обращаясь к нам, Пеннак прав: мы просто обязаны уметь рассказывать. Но, мне кажется, он преувеличивает наши возможности. Ведь для того, чтобы хорошо рассказывать о книгах, надо быть прежде всего читателем. Сам Пеннак феноменально начитан. Все ли наши сегодняшние библиотекари (особенно молодые) могут похвастаться постоянством в чтении? И кто сейчас идет в библиотекари с их нищенской зарплатой? А еще нужен и опыт работы с детьми.

И потом, я думаю, начитанности и опыта мало, надо еще и уметь рассказывать. Ведь это довольно редкий дар. Оказывается, можно много читать и совершенно не уметь рассказывать. Много ли сегодня Ираклиев Андрониковых? Я читала, что в Америке есть такая профессия – «сторителлер» (рассказчик), которого приглашают в библиотеки, школы, частные дома. Кстати, работа сторителлера высоко оплачивается. И это тоже говорит об уникальности дара рассказчика.

Без умения рассказывать библиотекарю никак не обойтись: остается ли он один на один с читателем или перед ним полный читальный зал, говорит ли он об одной книге, делает обзор или ведет беседу по какой-либо теме.

А кто нас учит умению рассказывать? Я думаю, только каждый сам себя. И делает это на протяжении всей своей библиотечной практики.

Почему я пишу об этом и меня так волнует эта тема? Дело в том, что более полувека моей практики было связано именно с рассказыванием. Причем рассказыванием самым ответственным – на телевидении и радио, когда тебя слушает огромная аудитория, люди самого разного возраста и образования.

Наша библиотека 37 лет вела передачи «Встреча с книгой» на областном телевидении. В основном это была моя работа. Всегда огромная ответственность. Особенно трудно было в первые годы. Тогда был всего один канал, по которому шли по очереди московские и челябинские передачи. Они велись в прямом эфире, и было очень страшно: вдруг от волнения что-нибудь ляпнешь. А тогда существовала еще и жесткая цензура. Камера в студии – вещь беспощадная, она выдаст все твое косноязычие, неподготовленность. О работе на телевидении я уже писала (Книга на телеэкране // Мир библиотек сегодня. – М., 1996. Вып. 2).

Перестройка «перестроила» и телевидение. Детские книжные передачи стали не нужны.

К счастью, нас подхватило радио. Мы и раньше здесь сотрудничали: сначала это были разовые эфиры, но вот уже 10 лет мы работаем на радио постоянно.

В первые годы работы некоторые передачи мы вели с заведующей детской кафедрой библиотечного факультета Академии культуры и искусства Ириной Андреевой. (Ей, кстати, принадлежит и название нашей передачи – «Брось все – и читай!» Она была ежемесячной, получасовой. Велась по субботам.)

Нашим первым редактором на радио была прекрасная журналистка Наталья Занадворова, человек большой культуры. С ней было легко работать, к тому же она была придумщицей в выборе места записи – это очень важный момент именно для слушателя (по телевизору картинка уже есть, а радио интересно тем, что ухо слышит – глаз рисует). Казалось бы, когда ты говоришь по радио, тебя никто не видит. Но и микрофон так же беспощаден, как и телекамера, – все выдает: какой у тебя голос – злой, начальственный, доверительный или, как сказал замечательный мультипликатор Юрий Норштейн о голосе Алексея Баталова, врачующий... По голосу нетрудно угадать человека. Радиослушателям быстро становится понятно, читаешь ты по бумажке или говоришь о том, что тебя действительно волнует. Если ты неискренен, неконкретен, у тебя нет интересных, в тему фактов – никто тебя слушать не будет. Людям не нужны общие фразы и стандартные выражения.

К сожалению, Наталья рано ушла из жизни, но как много она успела нам передать!

...Мы понимали, что в стране нет систематической информации о детской литературе – как для самих детей, так и для их родителей, учителей, воспитателей. Было ясно и то, что никто, кроме нас, в области ничего в этом направлении делать не будет. И мы стали знакомить радиослушателей с золотым фондом детской литературы, рассказывали о самых интересных писателях со всего мира: героями передач становились лауреаты Международной премии Андерсена, художники слова, ранее неизвестные в нашей стране широкому кругу читателей, – Ф.Бернетт, К.Грэм, Э.Портер, А.Маршалл и др. (В этом году одна из передач была посвящена Даниэлю Пеннаку. Ее повторяли в эфире дважды.)

Разумеется, большую часть эфира занимали рассказы о российских писателях. И не только о классиках. Нашими частыми гостями становились современные авторы, прежде всего писатели края. Мы представляли новые книги южноуральских авторов, рассказывали о литературных событиях в области и стране, о различных конкурсах, значительных книжных выставках, Неделе детской книги или, например, о летнем фестивале «Детство с книгой».

Очень интересными были передачи, когда мы приглашали целые семьи. Тогда о любимой книге говорили и дети, и их папы с мамами.

Кроме этого семь минут эфира вот уже больше четырех лет готовит сотрудник нашей библиотеки Надежда Кесарева (ее стаж работы 23 года!) в программе Натальи Малышкиной «Я расту». Здесь есть рубрика «Книжная полка». Нужно много труда, чтобы за эти минуты рассказать и о писателе, и о книжных новинках, причем так, чтобы вызвать у слушателей желание найти книгу, прочитать ее.

Но с 1 января 2005 г. все изменилось. Москва сократила часы местного вещания. Штат журналистов поредел. Передачи стали платными, а денег у библиотек, как вы сами знаете, увы, нет. Спонсоров найти удалось не сразу.

В газете «Деловой вторник» (15 марта 2005 г.) появилась по этому поводу очень горькая статья Дмитрия Шеварова «Радиорубка» с таким подзаголовком: «Тотальное изгнание всего доброго и человеческого из эфира продолжается». Наша библиотека написала отклик на эту статью, полностью согласившись с автором. Совершенно непонятно, почему в нашем государстве так расходятся слова и дела. Сколько было разговоров и документальных подтверждений о важности СМИ в деле воспитания детей, расширении сети вещания для детей на радио и телевидении, а на деле она год от года сокращается.

Ушла, к сожалению, передача «Брось все – и читай!» Но, к счастью, пока осталась «Я расту», там еще шли наши беседы о книгах. Изредка приглашали нас и другие передачи.

В связи с шестидесятилетием Великой Победы наша библиотека объявила областной конкурс «В памяти поколений», посвященный участию южноуральцев в войне. В мае пришло к нам около пятисот детских творческих работ. О них узнали на радио, попросили читать эти работы в еженедельной передаче Сергея Зверева «Колесо». И вот с мая по декабрь я читала с комментариями детские работы. Прошли 22 передачи, посвященные конкурсу (детские сочинения вошли в сборник, выпущенный библиотекой к Новому году). Кроме того,
в «Колесе» удалось рассказать и о другом: о двухсотлетии Х.К.Андерсена, столетии Л.Кассиля, о юбилеях челябинских писателей...

Но вот наступил 2006-й. Московские чиновники в очередной раз нанесли удар по местному радио: еще больше сокращено время нашего вещания. Что будет в новом году, никто пока не знает. Может быть, этот мой рассказ останется только воспоминанием о работе на радио?

И все-таки я очень благодарна нашему областному радио за возможность говорить о детской книге, о книжных и библиотечных делах, за опыт рассказывания.

Каждая передача требует большой подготовки. По картотекам, каталогам, в Интернете ты выискиваешь все, что о писателе или событии написано; желательно все это перечитать, иногда приходится обращаться в другие библиотеки за материалами. Я заметила, что по закону подлости самое интересное, важное находишь в самом последнем материале, когда уже переворошил груды текстов. Но еще труднее, когда хочется рассказать о новой книге современного писателя, а о нем нигде ни строчки. Как жаль, что исчезают толковые предисловия и послесловия в новых изданиях книг!

Очень трудно отбирать наиболее интересные и значимые факты для рассказа, трудно быть лаконичным, трудно не повторяться, не делать передач похожими друг на друга.

Очень хочется, чтобы герои книг, писатели поворачивались к слушателям человеческой стороной, становились понятнее, ближе читателям. В старых материалах о замечательных людях прошлого больше говорилось о принадлежности их к революционному, общественному движению, а человеческие качества, семейные дела чаще всего или не освещались, или освещались мало. Я помню, когда-то готовила передачу о замечательном ученом, знатоке камня и писателе Александре Ферсмане, который много сил и времени отдал нашему Ильменскому заповеднику. Не случайно в экспедициях его называли «Солнышко» или «Шаровая молния» за теплоту, горячность и энергию. Но вот о семье я ни в одном источнике ничего так и не нашла, только намеки, что сын воевал. Как будто это совсем неинтересно и неважно.

Хотелось бы сказать и об обратной связи. По письмам, телефонным звонкам, личным встречам понимаем, что передачи наши слышат, запоминают. Вот пример: одна пожилая женщина конспектирует наши передачи и посылает своей внучке в Пермь. А это строчки из письма семьи Павловых из Кизельского района: «...все передачи с Вашим участием мы слушаем, даже по голосу узнаем. А Ваши рассказы как бальзам на сердце – все понятно, честно, искренне, убедительно, как будто бы Вы нас всех видите и общаетесь с нами. Спасибо и низкий поклон».

Основные передачи записываются на кассеты, хранятся и используются и в нашей библиотеке, и в других.

Очень трудно прерывать разговор о нашей работе на радио. Десятилетний опыт требует настоящего изучения. Мы понимаем, как много можно было бы еще сделать, видим, что мы упускаем. Но если нам закроют дорогу на радио?! И, я уверена, такая беда не только в нашей области.

Утешает лишь то, что, во-первых, есть еще и местное радио: городское, районное, которое пока дает время и место голосам библиотекарей, а, во-вторых, опыт рассказывания всегда нам нужен, какая бы техника нам ни служила, какая бы аудитория ни была.

Ну вот: вместо ответа Пеннаку получился своеобразный отчет о нашей работе на радио. Но рассказывание и есть работа! И наверняка очень важная!