Капитанский мостик
Ольга Мяэотс
Джеймсу Крюсу – 80 лет
Мне казалось, что про Джеймса Крюса нам
известно все. Его книги – «Мой прадедушка и я»,
«Тим Талер, или проданный смех» – сопровождают
нас с самого детства и запоминаются навсегда. И
как-то я не придавала значения тому, что на полке
с немецкими книгами у нас в читальном зале стоит
еще немало неизвестных мне названий. Готовясь
написать юбилейную статью, я заглянула в каталог
и была потрясена – как мало мы читали Джеймса
Крюса, как мало переводили! И как мало о нем знаем!
Ну разве что кусочки биографии...
Джеймс Крюс (1926–1997) родился на острове
Гельголанд в семье рыбака. Получил диплом
учителя, но никогда не преподавал в школе. В самом
конце войны его забрали в армию, но, к счастью, ему
не пришлось принимать участия в боевых
действиях. После войны Крюс познакомился с
Эрихом Кестнером, и эта встреча подтолкнула его
писать для детей.
Джеймс Крюс – один из самых
многогранных и ярких детских писателей
послевоенного поколения в Германии. Его
литературное наследие удивительно многообразно
и включает практически все жанры детской
литературы: повести для детей и подростков,
тексты к книжкам-картинкам, стихи, радиопьесы,
прозаические и поэтические переводы с различных
языков, переложения для театра, либретто, статьи
для детских журналов и школьных учебников. Крюс
пользовался огромной любовью и доверием как у
юных читателей, так и у взрослых. Еще при жизни
его именем была названа одна из школ в Берлине.
Уже в первом сборнике писателя «Маяк
на Крабовом острове» (1956) проявился его талант
рассказчика. Крюс умело нанизывает одну на
другую удивительные истории, забавные и
поучительные одновременно. Именно так построены
книга «Мой прадедушка и я» и ее продолжение «Мой
прадедушка, герои и я», где рассказы дедушки
перемежаются поэтическими вставками, а многие
стихи построены на игре слов. В этих книгах
писатель развенчивал фальшивый героизм и
показывал, что такое настоящая отвага.
Джеймс Крюс оказал значительное
влияние на развитие немецкой поэзии для детей.
Его искрящиеся юмором, построенные на игре
воображения, ритмичные стихи завоевали всеобщее
признание. Выступая в телевизионных передачах,
поэт учил и детей писать стихи.
Главная книга Джеймса Крюса – «Тим
Талер, или Проданный смех» – была написана в 1962
году. В этой повести о мальчике, который продал
свой смех бессердечному богачу, переплелись
сказочная фантастика и повседневная реальность,
глубинная мифологическая основа и острая
современная социальная проблематика.
Особая тема в творчестве Джеймса Крюса
– статьи о литературе для детей и детском чтении.
Хоть писатель и утверждал, что пишет для детей
«ради забавы», но на самом деле относился к
собственному творчеству и детской литературе
вообще очень серьезно. Как и многие деятели
культуры послевоенного поколения, он верил в
освободительную миссию литературы. Однако и в
детской книге превыше воспитательных задач
ставил художественные.
«Хорошие детские писатели – это
хорошие писатели. К сожалению, части этого
уравнения нельзя поменять местами... Поскольку
хороший детский писатель... должен быть и
оставаться еще чем-то совсем другим: ребенком,
пожизненным ребенком».
На русский язык книги Джеймса Крюса
переводили замечательные переводчики – Юрий
Коринец, Александра Исаева, Елена Гулыга. Хочется
верить, что нам суждены еще новые встречи с пока
неизвестными нам книгами замечательного
писателя.
А мы в «Острове сокровищ» тоже еще не
раз обратимся к его драгоценному наследию. |