Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Библиотека в школе»Содержание №16/2006


РАБОТА С ЧИТАТЕЛЯМИ

Татьяна Рудишина

«Здравствуйте, реки, горы и моря!..»

Жан-Поль в дорогу захотел,
И за отсутствием коня
Он на кота седло надел
И мчится, шпорами звеня.

Жан-Поль домчался до Москвы,
Хоть землю рыли башмаки.
Но он связал их за шнурки
И обмотал вкруг головы.

Рос потихоньку резвый кот
От вкусной пищи разных стран.
Ударишь шпорами – и вот
Живот гремит, как барабан.

Когда скакал он через Тибр,
То это был не кот, а тигр.
Когда ж ступил он на Цейлон,
То это был не тигр, а слон.

Большие волны в берег бьют.
По океану флот идет.
А кот за несколько минут
Вдруг превратился в пароход.

«Вперед! Дорога далека!
А у меня кораблик свой!»
Но укачало моряка,
И он стонал, едва живой.

Что ж, пропадать так пропадать!
Но в этот миг голодный кот,
Чтоб птичку на лету поймать,
Вдруг превратился в вертолет.

Вчера известно стало мне,
Что наш Жан-Поль, приятель мой,
На том коте, как на коне,
Вернулся в Бельгию домой.

Морис Карем1

________________

1 Печатается по: Карем М. Жить счастливым : стихи / пер. с франц. В. Берестов. – Калининград : Янтарный сказ, 2003. – С. 32–34.

Аркадий Кузнецов – наш постоянный автор, историк, занимающийся литературно-историческим развитием младших школьников, педагог системы дополнительного образования. Круг его профессиональных интересов очень широк: геральдика, гимны, исторические календари и хроники, история родного Измайлова, Древняя Греция и многое-многое другое. Аркадий Юрьевич любит и знает хорошую поэзию. Но, наверное, главное, что умеет оценить и порадоваться успехам – это духовный и творческий рост ребят, его учеников. Его чрезвычайно интересует, как и что читают ребята (он не раз сам проводил локальные исследования чтения своих учеников). Как огорчается педагог, что каждое новое поколение ребят читает меньше предыдущего. Как радуется, если после упоминания вскользь на занятии имени автора, на следующем занятии к нему подойдет светящийся от гордости и радости открытия ребенок и скажет: «Спасибо, какая здоровская книжка!»

Мы предлагаем вашему вниманию авторскую программу – литературное путешествие по странам и континентам. Однако не ждите от материала строго структурированного почасового плана проведения занятий. Это скорее компромиссная попытка поделиться методикой, вместе с читателями как бы еще раз пережить каждое занятие, предупредить, где что получилось, а где возникли проблемы с восприятием материала или с поиском текстов. Понимая, что интереснейший материал, собранный Аркадием Кузнецовым по каждой стране и адаптированный в соответствии с возрастом читателей, не всем доступен, мы публикуем подробные описания хода занятий с любопытными фактами, редкими текстами гимнов стран, с описанием интересно найденных ходов. Мы становимся реальными свидетелями занятий.

Занятия проводились в течение двух лет. Строгой логики в последовательности изучаемых стран не было.
В прочем, слово «изучаемые» здесь не вполне точно. Это не уроки истории с географией, а, скорее, путешествие дилетантов, что позволяло перемещаться с континента на континент, работать на контрастах: от малознакомой страны к очень известной, всякий раз преподнося ребятам своеобразную визитную карточку страны. Как и следовало ожидать, самые слабые представления у ребят о странах, до 1991 года входивших в состав СССР. Именно им уделял автор особое внимание. Не всегда хватало материала, и не только потому, что его нет, чаще – его в нужный момент не оказывалось под рукой. И в этом случае на помощь приходили легенды и сказки, поэзия, авторская проза.

Кому-то может показаться, что все это было. Что ж, он будет прав. Игры-путешествия по книгам были одной из самых распространенных форм работы по интернациональному воспитанию. Помните, в разделе «География» неплохую серию книг «Ты по стране идешь»? Книжки эти сейчас днем с огнем не сыскать: изменились политические реалии, а вослед за ними и политическая карта мира. Книгоиздатель не спешит заказать авторам серию книг-путешествий для детей по странам дальнего и ближнего зарубежья. Вот одна из очевидных лакун книжного рынка. При этом для взрослых подобные книги появились, учитывая, что россияне все чаще и чаще отправляются не в виртуальные, а реальные путешествия по миру.

Библиотечное страноведение – это интересно! Конечно, у каждого акценты будут расставлены по-своему: кто-то, как наш автор, подробнее остановится на геральдике, кто-то – на легендах и мифах, кому-то ближе окажется животный и растительный мир, кому-то в путешествии необходимы будут стихи. (Помните, замечательный сборник стихотворных переводов «Поезд стихов»? А какая Швеция без песенок в переводе Ирины Токмаковой?) Но каким бы ни был ваш конек, библиография пригодится каждому! Все главы завершаются выборочными библиографическими списками. В них указаны произведения, адресованные детям.

Приятных вам библиотечных путешествий!