Календарь круглых дат
Юлия Фролова
Школа Энрико
2006 год – год двойного юбилея итальянского
писателя Эдмондо де Амичиса (Де Амичиса): 160 лет со
дня рождения (31.10.1846) и 120 лет с выхода в
свет(1886г.) самой известной его книги – «Сердце».
Да здравствует школа, которая
делает из всех вас, богатых и бедных, одну семью!
ЛИТЕРАТУРНЫЕ энциклопедии разных
лет не особенно много рассказывают об этом
писателе. Известно, что он получил военное
образование, участвовал в войне против Австрии
(1866) и в походе гарибальдийцев на Рим (1867); в 1871
году вышел в отставку и занялся литературной,
общественной и педагогической деятельностью.
Первая книга Эдмондо де Амичиса, обратившая на
себя внимание, – сборник новелл «Военная жизнь»
– вышла еще в 1868 году. В 70-е годы он путешествовал
по Испании, Голландии, Марокко, посетил
Константинополь, и в течение 1872–79 годов
появляются в печати его путевые очерки.
Занимаясь общественной деятельностью, писатель
живо интересуется социальными проблемами и в 1891
году вступает в социалистическую партию.
Убежденный демократ и гуманист, он придает
огромное значение прежде всего вопросам
воспитания, образования и основную свою задачу
видит в просветительстве.
Мировая известность пришла к Э. де
Амичису после появления в 1886 году его повести
«Сердце», переведенной на многие языки. Вся книга
пронизана стремлением внушить детям уважение к
простым людям Италии – ее рабочим, солдатам –
защитникам родины; пробудить чувство
товарищества, любви к своей стране. Писатель – а
вместе с ним и его герой, 13-летний Энрико – не
закрывает глаза на социальное неравенство
общества и множество связанных с этим проблем, но
верит в то, что школа способна воспитать всех, и
богатых и бедных, достойными гражданами своей
страны.
В 1889 году появилась книга очерков Э. де
Амичиса «На океане», об итальянских эмигрантах; в
1890 году – «Роман учителя», где писатель снова
возвращается к школьной теме. Роман рассказывает
о плачевном положении итальянской школы и ее
преподавателей. Проблемам образования посвящены
и более поздние произведения: сборник рассказов
«Между школой и домом», повесть «Учительница
рабочих». Как и в романах «Первое мая», «Общий
путь», в очерках, статьях и рассказах 90-х годов
писатель пропагандирует социалистические идеи.
Однако Э. де Амичиса нельзя назвать
революционером. Его внимание обращено
преимущественно на индивидуальную психологию,
возможность нравственного совершенствования
человека, а не на общественное переустройство.
Последним художественным
произведением Э. де Амичиса стал «Экипаж для
всех». Ему принадлежат также сборник
публицистических статей «Гражданская война» (1901
г., в русском переводе – «Под знаменем
социализма») и лингвистическая работа об
итальянском языке.
Умер Эдмондо де Амичис в 1908 году.
В русском переводе некоторые
произведения Э. де Амичиса выходили в свет
преимущественно в дореволюционное время и в
первые годы советской власти: «Записки
школьника» (под таким названием или с таким
подзаголовком выходило в России «Сердце») – СПб.,
1892; «Жизнь военных» – М., 1912; «Экипаж для всех»;
«Учительница рабочих» – М., 1918; уже упоминавшийся
выше сборник публицистических статей.
Исследователи творчества писателя считают, что
именно повесть «Учительница рабочих» – о «стене
непонимания» между интеллигенцией и рабочими –
легла в основу произведения В.Маяковского
«Барышня и хулиган» (1918).
Повесть «Сердце» («Записки школьника»)
издавалась и позднее: Л., 1958; М., Камея, 1993.
Было на русском языке и еще одно
издание, в которое входили рассказы Э. де Амичиса.
Оно запомнилось мне с детских лет…
Одну из военных зим, 1942–1943 годов, наша
семья прожила в подмосковном поселке, там же я и
училась, и, надо сказать, без особой охоты. Но
читать любила очень, и мама доставала мне книжки
где только могла. Однако библиотеки поблизости
не было, у окрестных знакомых подходящей
литературы было немного, может быть, поэтому так
запомнилась одна из одолженных для чтения книг. А
может быть, еще и потому, что мама читала ее нам,
детям, вслух, а в руки (чужую вещь!) не давала.
Помню солидное красивое издание, на
плотной бумаге, с иллюстрациями-гравюрами. Это
был сборник рассказов под названием «Дети-герои»
– о попадающих в сложные, иногда опасные для
жизни обстоятельства детях и подростках. Их
отличала отвага, смекалка, доброта. Иногда
история оканчивалась трагически, но герой ее
оставался героем до конца. Я больше никогда не
встречала этого издания, и из всех авторов
запомнилось мне только одно звонкое имя: Эдмондо
де Амичис и его рассказ «От Апеннин до Андов».
Только в конце 90-х годов, когда мне в
руки попала повесть «Сердце», я обратила
внимание на запомнившееся с детства имя, и с
радостью обнаружила и некоторые другие рассказы
из того давнего сборника, как оказалось, того же
автора. Повесть «Сердце» построена в виде
записок школьника, по месяцам всего учебного
года. Записки эти перемежаются письмами отца и
матери мальчика Энрико, и в каждом месяце
присутствует «ежемесячный рассказ». Раз в месяц
учитель в классе Энрико читает ученикам такой
рассказ об итальянских детях, проявивших в
трудных обстоятельствах свои незаурядные
душевные качества. Потом школьники переписывают
это для себя, вот эти-то рассказы и входили
составной частью в сборник «Дети-герои».
Мое впечатление от повести «Сердце»,
конечно, окрашено детскими воспоминаниями;
современные юные читатели скорее всего найдут
повесть скучно-назидательной. Сентиментальная
морализация, прямые увещевания и упреки, может
быть, и сейчас дойдут до сердца ребенка, но только
того, кто подобно Энрико живет в дружной семье,
окружен любовью и заботой близких,
прислушивается к их мнению. Надо сделать скидку и
на итальянский темперамент, и вообще на
литературный язык того времени, чтобы воспринять
вот такое, например, увещевание отца:
В присутствии учительницы твоего
брата ты невежливо говорил со своей матерью,
Энрико! Чтобы этого никогда больше не было! Твои
грубые слова пронзили мне сердце словно стальным
клинком. Я вспомнил, как несколько лет тому назад
мама целую ночь просидела над твоей кроваткой,
прислушиваясь к твоему дыханию, плача и дрожа от
страха потерять тебя. В ту ночь я боялся, что она
лишится рассудка.
[…]
О, Энрико, берегись! Любовь к
матери – самая священная из человеческих
привязанностей. Горе тому, кто осмелится
попирать ее ногами!
Если убийца почитает свою мать,
значит, в сердце его еще живы честность и
благородство. Но самый знаменитый из людей, если
он огорчает и оскорбляет свою мать, остается
всего-навсего низким животным. Пусть никогда
больше не вырвется у тебя грубого слова по
отношению к той, которая дала тебе жизнь. А если и
вырвется оно, то пусть не страх перед отцом, а
порыв собственного сердца бросит тебя к ее ногам
и заставит молить, чтобы поцелуй прощения смыл с
твоего лба печать неблагодарности. Я люблю тебя,
сын мой! Ты – самая дорогая надежда моей жизни, но
я предпочел бы увидеть тебя мертвым, чем
неблагодарным по отношению к матери.
Впрочем, сам Энрико воспринимает это
как должно, он – как бы мы сейчас сказали –
мальчик из благополучной семьи. А что делать с
другими, «неподдающимися»? Этого, наверное, не
знает и сам автор. Вот сценка из повести: ученика
по имени Франти за серьезный проступок на неделю
исключили из школы, и мать пришла просить за него:
– О синьор директор, окажите мне
милость, будьте так добры, возьмите мальчика
назад в школу! Вот уже три дня как он дома, и я все
время должна его прятать, ведь не дай бог отец
узнает, что его выгнали, ведь он убьет сына;
пожалейте меня, я не знаю, что мне делать, я прошу
вас от всего сердца...<…>
Франти стоял безучастный, опустив
голову.<…> Директор пристально посмотрел на
Франти и среди всеобщего молчания страшно
серьезно сказал ему:
Франти, ты убиваешь свою мать!
Мать уходила, плача, а Франти
улыбался своей гадкой улыбкой...
Однако в повести все же много
интересного. Перед нами предстает жизнь одного
из кварталов Турина 80-х годов XIX века, жизнь,
описанная от лица мальчика, но увиденная глазами
писателя. Недаром его герой знает многих ребят из
самых разных слоев общества и рассказывает нам о
них и их родителях. Отец Энрико образованный
человек, сын инженера, но Энрико учится не в
какой-нибудь привилегированной, а в обычной
городской школе для мальчиков, где в его классе
около 50 учеников в возрасте от 8 до 14 лет – не все
ученики смогли поступить в школу вовремя. Среди
одноклассников Энрико сыновья зеленщицы,
кузнеца, бывшего солдата – теперь торговца
дровами... Многие из «простых» ребят помогают
родителям в их труде, не всегда чисто одеты,
случается, засыпают на уроках от усталости.
Встречаются, конечно, и отпрыски богачей, те
смотрят на других ребят свысока, всячески
сторонятся их.
Родители Энрико заботятся о том, чтобы
мальчик знал больше о своем городе и народе. Они
довольны, если сын навещает товарищей по школе и
приглашает их к себе. Вот как описано одно из
таких посещений, неловкий поступок Энрико и
реакция отца.
В гости к Энрико пришел один из самых
младших одноклассников, по прозвищу Кирпичонок
(сын каменщика). Он появился в рабочей куртке
отца, надетой вместо пальто.
Отец его – человек огромного
роста, настоящий великан, который с трудом входит
в дверь, но очень добрый и всегда называет своего
сына «заячьей мордочкой»; а сам Кирпичонок,
наоборот, совсем маленький.
В четыре часа мы забрались на диван и
закусили хлебом с вареньем. А когда мы встали, то,
не знаю почему, отец не позволил мне почистить
спинку дивана, которую Кирпичонок запачкал
известкой из своей куртки. Отец сначала удержал
мою руку, а потом сам незаметно почистил диван.
Во время игры у Кирпичонка
оторвалась пуговица, и моя мама пришила ее. Пока
она шила, Кирпичонок стоял красный и смущенный и
смотрел на нее с восхищением, затаив дыхание.
Потом мы показали ему альбом с
карикатурами, и он, сам того не замечая, так
замечательно копировал нарисованные физиономии,
что даже мой отец смеялся от всего сердца.
Кирпичонок был так доволен, что, уходя, забыл даже
надеть свою лоскутную шапочку, а на лестничной
площадке еще раз состроил «заячью мордочку».
Кирпичонка зовут Антонио Рабукко, и ему восемь
лет и восемь месяцев.
Из письма отца сыну:
Знаешь ли, сын мой, почему я не дал
тебе почистить спинку дивана? Потому, что
почистить ее на глазах у твоего товарища, значило
бы почти сделать ему замечание за то, что он ее
запачкал. А это было бы нехорошо, во-первых,
потому, что он сделал это не нарочно, а во-вторых,
потому, что это была куртка его отца, который
запачкал ее во время работы; а то, что попадает на
нашу одежду во время работы, это не грязь – это
пыль, известка, лак, всё, что хочешь, но не грязь.
Работа не пачкает. Никогда не говори о рабочем,
который идет с работы: он грязный. Скажи: на его
одежде следы его работы. Помни об этом. И
хорошенько люби Кирпичонка, – во-первых, потому,
что это твой товарищ, а во-вторых, потому, что он
сын рабочего.
Однажды отец приводит Энрико на
вечерние занятия в его же школу – по вечерам там
учатся рабочие и солдаты, а также те из
подростков, кто вынужден сам зарабатывать себе
на жизнь. С матерью мальчик посещает бедные
семьи, приют для малышей; как-то попадает в
интернат для глухонемых и рассказывает в своих
записках, что узнал о методах их обучения.
Учитель в классе рассказывает ребятам о том, как
обучаются слепые дети, с которыми он когда-то
работал. Живо описаны в повести уличные сценки и
национальные праздники, всеобщий траур по поводу
смерти национального героя – Гарибальди,
встреча отца Энрико со своим старым учителем,
похороны учительницы, погибшей от чахотки, и
многое другое.
Среди одноклассников Энрико есть и
горбун Нелли, и Кросси с покалеченной рукой.
Многие мальчишки смеются над калеками, и те не
сразу находят в классе друзей и защитников. Более
слабые ученики завидуют прилежным, получающим
награды. Как и всегда, мальчишки шалят, и однажды
на уроке у незнакомого учителя распоясываются до
предела. Словом, жизнь школы и городского
квартала мы видим во всем разнообразии. Она
далека от идеальной, но сильнее всего в книге
звучит одно: верьте в хорошее в людях, будьте с
ними уважительны и добры, любите школу – она
многому хорошему научит вас! Писатель не
сомневается, что демократизм, дружелюбное и
уважительное отношение к людям, особенно к людям
труда, привьются в детстве и будут поддерживать
мальчишек в их взрослой жизни.
Заметив однажды, как Энрико на улице
неосторожно толкнул прохожего, отец не преминул
преподать ему очередной урок:
Уважай улицу. – Написал он в
очередном письме сыну. – О культуре народа можно
судить по тому, как он ведет себя на улице. Где ты
встретишь грубость на улице, там, значит,
грубость и в домах. И вместе с тем изучай улицу,
узнай хорошенько город, в котором ты живешь. Если
завтра судьба забросит тебя далеко от него, тебе
будет приятно, что он хорошо запечатлелся у тебя
в памяти и что ты сможешь вспомнить его во всех
подробностях. Твой родной город – это твоя
маленькая родина, которая в течение многих лет
была для тебя целым миром, где ты сделал свои
первые шаги, держась за руку матери, пережил
первые волнения, где в уме твоем возникли первые
мысли, где ты нашел первых друзей. Твой родной
город был для тебя настоящей матерью: он учил
тебя, забавлял, охранял. Изучай свой город, изучая
его улицы и его жителей, люби его, не позволяй
оскорблять и научись защищать его.
Вообще все письма отца и матери Энрико,
входящие в повесть как ее составная часть,
написаны с большим чувством и отражают прежде
всего мысли самого автора книги, можно сказать, –
самые заветные мысли. Особенно впечатляют, на мой
взгляд, письмо о школе с похвалой образованию
вообще – этому «огромному движению» стран и
народов к прогрессу, и письмо «Памятный день» с
призывом помнить обо всех, кто защищает детей и
детство – матерях, учителях, врачах. Эти два
отрывка и предлагаю вниманию читателей в рубрике
«Открывшаяся страница». |