Книга подана
Юлия Фролова
«И земля потрясена…»
Новая книга академика РАО
В.П.Максаковского «Литературная география» –
образец географической хрестоматии,
составленной из произведений отечественной
художественной литературы. Как сказано в
предисловии, любой читающий человек хорошо
знает, «какой огромный источник ярких
географических описаний разного характера и
масштаба она представляет». Автор называет имена
В.Гюго, Дж.Лондона, А.Сент-Экзюпери,
К.Г.Паустовского. Но географические описания
есть и у других писателей, поэтов, и
«Литературная география» являет нам множество
имен.
Максаковский В. П.
Литературная география: географические образы в
русской художественной литературе : Книга для
учителя / В. П. Максаков- ский. – М. : Просвещение,
2006. – 407 с. : ил. – (Библиотека учителя. География).
«Сначала мне хотелось, – пишет автор
далее,– использовать всю мировую литературу. Но
уже начало работы показало, что для
осуществления такого замысла потребовались бы
многие годы и целая серия книг. Поэтому я решил
ограничить себя рамками только русской
художественной литературы» (с. 4).
Эта книга, безусловно, – хрестоматия,
поскольку основное ее содержание – отрывки из
различных поэтических и прозаических сочинений.
Согласно словарному определению, хрестоматия – учебное
пособие, сборник каких-нибудь избранных
произведений или отрывков из них1.
Некоторые словари уточняют: отрывков из
художественных произведений и научных трудов. По
тематике хрестоматия может быть литературной,
географической, исторической и т.д.
_________________
1 Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый
словарь русского языка. – М. : АЗЪ, 1993. – 960 с.
«Географические хрестоматии прежних
изданий, – отмечает В.П.Максаковский, –
составлялись чаще “на основе путевых и других
очерков-зарисовок профессиональных географов,
журналистов и известных путешественников...
Произведения художественной литературы в них
практически отсутствовали”. Новизна книги в том,
что она целиком составлена на основе
художественной литературы».
Попытки составлять географическую
хрестоматию, используя, наравне с
научно-популярной, и художественную литературу,
уже однажды были. Например, в хрестоматии,
изданной в 1961 г.2, статьи и очерки подобраны
по тематическим разделам. В оглавлении каждая
статья имеет отсылку, например: «Равнина» (по
А.П.Чехову), «Ископаемые богатства» (по
А.Е.Ферсману), «Через Тихий океан на плоту» (по
Т.Хейердалу), «Свечение моря» (по
К.Г.Паустовскому), «Балтийское море» (по разным
источникам) и т.п. Отрывки из произведений
писателей, путешественников, ученых не
цитируются, а просто вплетаются в ткань общего
повествования. Иногда это производит странное
впечатление – без кавычек, открывающих цитату,
рассказ вдруг начинается от первого лица:
– Чем нам мерзнуть, ожидая
задержавшихся товарищей, мы [кто? составители
хрестоматии?] с Косенко решили идти вперед, – так
начат очерк «В ледниковой трещине» по
Н.Н.Михайлову...
________________
2 Хрестоматия по физической географии :
Пособие для учителей / Сост. В.А. Рауш, Е. Ф.
Юзефович. – М. : Учпедгиз, 1961. – 335 с.
Видимо, составители этой хрестоматии
руководствовались мыслью, что ученики лучше
воспримут некоторые научные статьи в пересказе,
художественная же литература, как и
научно-популярные тексты, от этого не выигрывают,
а сам сборник воспринимается, по-моему, хуже. Это
уже не хрестоматия как таковая, а, скорее, книга
для чтения по географии.
(Стоит отметить, что в газете
«География» под рубрикой «Хрестоматия»
помещаются только подлинные тексты, без всяких
пересказов.)
У Максаковского – именно оригинальные
тексты, как поэтические, так и прозаические.
Диапазон литературных источников у автора
огромен – от тяжелейших виршей
В.К.Тредиаковского до сочинений современных
авторов. Цитаты идут не сплошь – они связаны в
единое повествование авторской речью, но
выбранные отрывки от этого ничего не теряют.
В.П.Максаковский прав в том, что
полагается на восприимчивость и вкус своих
читателей. Ведь каждый автор, описывая свои
впечатления от той или иной картины, будь то
природа нового для него края или встреча с
незнакомым прежде народом, найдет свои слова,
подметит что-то особенное. У каждого свое
виRдение мира, и почему бы нам не довериться ему?
Как же построена «Литературная
география», какие географические понятия
определили выбор тех или иных литературных
произведений?
Географические хрестоматии обычно
строятся так, чтобы или объяснять природные
явления и процессы, происходящие в
географической оболочке, где и обитает
человечество, или описывать материки, океаны и
моря, страны и народы, то есть характеризовать
пространство, в котором мы все живем.
В предисловии В.М.Максаковский
отмечает, что в 90-х годах ХХ в. в России
сформировалась отечественная школа культурной
географии. Одно из ее основных понятий – культурный
ландшафт, в котором выделяются два слоя:
природный, включающий и преобразованную людьми
природу, и культурный, объединяющий материальную
и духовную культуру. Второе основополагающее
понятие культурной географии – образ
пространства. (Все выделения в этом абзаце – по
автору книги.)
Образ пространства и есть главное
содержание «Литературной географии».
«Рассматривая связку “география –
художественная литература”, нужно иметь в виду
одно важное обстоятельство: географический
сюжет в литературном произведении может
фигурировать в двух видах – обобщенном и
конкретном. В первом случае изображается
типологизированное (виртуальное) пространство,
во втором – совершенно реальное, существующее».
Далее автор ссылается на географа
Ф.Н.Милькова, предложившего понятия
«художественное ландшафтоведение» и
«художественное краеведение». В.П.Максаковский
рассматривает адресные литературные
произведения, подходящие под определение
художественного краеведения, «в наибольшей
степени помогающие формированию
художественного “образа пространства”».
Книга состоит из двух частей. В первой
подобраны сюжеты, посвященные России в прежних
границах Российской империи и затем –
Советского Союза, поскольку очень большой
литературный материал относится к тем временам.
Во второй части – произведения, где даны
описания зарубежных стран.
Каждой из двух частей предпослана
глава «Общие подходы». В первой из этих глав
рассказано, какую роль в русской литературе
играет чувство Родины, о понятиях большой и малой
Родины; о том, как отразилась в творчестве
русских писателей их «непоседливая жизнь», –
будь то странствования по России,
целенаправленные путешествия и служебные
командировки, участие в войнах, даже каторга и
ссылка. Автор называет многих поэтов и писателей
– от А.Н.Радищева, А.С.Пушкина, Л.Н.Толстого – до
А.И.Солженицына и В.Т.Шаламова. Во второй части
вводная глава посвящена тем писателям, кто
путешествовал за рубежами России, кто
эмигрировал из страны или подолгу жил за
границей, не будучи эмигрантом. Здесь мы встретим
имена Н.М.Карамзина, И.А.Гончарова, Н.С.Гумилева,
В.В.Набокова, И.А.Бродского, В.П.Некрасова и
других.
За «Общими подходами» следуют главы с
одинаково построенными названиями: «образы
такой-то территории». В первой части это –
Москва, Санкт-Петербург, Европейский Север,
средняя полоса России, Волга и Поволжье, юг
России, Урал, Сибирь, Дальний Восток, затем
Белоруссия, Украина и Молдавия (все три в одной
главе), Крым, государства Закавказья, Казахстан и
Средняя Азия (вместе). Во второй части – Европа и
страны Северной Европы, Франция и страны
Бенилюкса, Германия и Швейцария, Италия и
Испания, страны Восточной и Юго-Восточной Европы,
страны Юго-Западной Азии, страны Южной,
Юго-Восточной и Восточной Азии, страны Африки,
страны Америки и Австралии.
Каким-то образом оказалась обойденной
Антарктида. А ведь этот удивительный материк
вовсе не безлюден, – ему посвящены не только
материалы научных экспедиций, но и настоящие
художественные произведения: известная «Ледовая
книга» эстонского писателя Юхана Смуула, «Белые
сны» Василия Пескова, «В глубь Антарктиды»
художника и полярника Игоря Рубана.
В отличие от других географических
изданий, «Литературная география» не изобилует
иллюстрациями. Сейчас ведь не только учебники, но
и атласы пестрят цветными картинками, чтобы
показать ученикам красоту и разнообразие
окружающего мира; очевидно, авторы этих изданий
считают, что лучше один раз увидеть, чем сто раз
прочитать. В книге В.П.Максаковского есть только
тонированные фотографии пейзажей или городских
видов, служащие фоном для названий глав. Автор и
не ставит себе целью поразить читателей
красочными изображениями; вся красочность,
образность – в литературных иллюстрациях.
Действительно, попробуйте предложить ученикам
описать по фотографии, например, водопад.
Наверное, не многие из них найдут выразительные
слова, особенно если не видели сами хотя бы
какой-нибудь водопад. А вот впечатления
очевидцев.
Алмазна сыплется гора
С высот четыремя скалаRми,
ЖемчУгу бездна и сребра
Кипит внизу, бьет вверх буграми;
От брызгов синий холм стоит,
Далече рев в лесу гремит...
Г.Р.Державин. «Водопад»
– о водопаде Кивач на реке Суне (с. 53)
Другая картина:
Море блеска, гул, удары,
И земля потрясена;
То стеклянная стена
О скалЫ раздроблена,
То бегут чрез крутояры
Многоводной Ниагары
Ширина и глубина!
Н.М.Языков. «Водопад»
– о Ниагарском водопаде (с. 381)
Какие неожиданные образы найдены
поэтами: стоит синий холм брызг; ширина и
глубина реки бегут через крутояры!
«Литературная география», безусловно,
будет востребована в школе не только географами,
но и литераторами, историками.
Однако в книге упомянуто столько
географических деталей пространства,
использовано так много отрывков из
художественных произведений, что книге
необходим справочный аппарат, а его нет. Нужны
указатели географических названий, цитируемых и
упоминаемых авторов и их произведений. По
предварительным подсчетам, в главе «Образы
Москвы» на ее 13 страницах цитируются и
упоминаются 48 произведений 41 автора. В главе
«Образы Европейского Севера» (тоже 13 страниц)
упомянуто 29 географических объектов, цитируются
или упоминаются 23 автора. Эти указатели были бы
полезны, ведь издание учебное.
Работая над этой статьей, я в свою
очередь обращалась к литературным источникам.
Две найденные при этом литературные иллюстрации
так перекликаются с книгой В.П.Максаковского, что
мне хотелось бы здесь предложить их читателям
газеты как «Открывшиеся страницы» по теме «Образ
и восприятие географического пространства».
Ленинградский поэт Александр Гитович
(1909–1966; 9 августа 2006 г. исполнилось 40 лет со дня
его смерти) в стихотворении «Лапландия» не
только рисует «неяркий образ» русского
северного края, но и предвкушает, как подарок
судьбы, встречу с мастерами художественного
слова, которые хорошо знают этот край и умеют
по-своему рассказать о нем.
Когда перейду я на прозу
и разбогатею немного,
Я, может быть, выстрою хижину,
один, не жалея труда.
Вы знаете лес и равнину,
где озеро так одиноко,
Что только скиталицы чайки
любуются им иногда.
Лапландия, милая сердцу!
Твой облик уныл и неярок.
Но те, кто тебя полюбили,
не требуют ярких цветов.
Надолго, товарищ?
– Надолго.
И мне приготовят в подарок
Рыбацкие сети Пинегин,
ружье – Соколов-Микитов.
А отрывок из романа В.П. Катаева
«Алмазный мой венец» прямо говорит о том, что
географический и литературный миры на самом деле
– одно целое.
«Вероятно, читатель с неудовольствием
заметил, что я злоупотребляю цитатами, – пишет
В.П.Максаковский. – Но дело в том, что я считаю
хорошую литературу такой же составной частью
окружающего меня мира, как леса, горы, моря,
облака, звезды, реки, города, восходы, закаты,
исторические события, страсть и так далее, – то
есть тем материалом, который писатель
употребляет для постройки своих произведений.
Для меня Пушкин – великое произведение природы
вроде грозы, бури, метели, летучей гряды облаков,
лунной ночи, чувыканья соловьев, даже чумы. Я его
цитирую так же, как цитирую множество других
прекрасных авторов и явлений природы». |