Линда Сью Парк
Как привить ребёнку любовь к книге? Казалось бы, если ты детский писатель и твоими книгами зачитываются и стар и млад, да к тому же твои произведения получают самые престижные литературные награды, вроде медали Ньюбери – твоя личная миссия выполнена. Но так ли это? И как быть, если собственные дети предпочитают смотреть телевизор и часами скрываются в чаще Интернета?
Известная американская писательница Линда Сью Парк делится опытом по воспитанию в своих собственных детях любви к чтению.
«Эй!» – крикнул Тигра. «Э-ге-ге, есть там кто-нибудь?» Никто не ответил.
Мне вспомнились эти строчки из рассказов о Винни-Пухе. Решив отучить Тигру от привычки «наскакивать», Пух и его друзья отправляются на прогулку с непоседливым тигром, а затем делают попытку спрятаться. В возрасте двух с половиной лет мой сын обожал эту историю – ему читали её несметное количество раз1.
Как-то раз я позвала его из кухни: «Шон, пора обедать». Сын был в соседней комнате. В ответ ни звука, я позвала опять: «Шон, есть иди». И опять тишина. Разозлившись, я зашла в комнату и увидела его, сидящего на тахте. Он явно меня слышал. «Шон, ты что, не слышишь? Я говорю, обедать пора». Сын посмотрел на меня и прошептал: «Никто не ответил».
Сейчас Шону 23, он читает постоянно. Правда, это не книги: он штудирует в Интернете статьи на тему политики, экономики, истории и спорта. Моя дочь Анна, студентка-первокурсница, читает только то, что связано с её курсовой работой. В отличие от меня, у них нет привычки читать для удовольствия.
Я, конечно, пытаюсь изменить это положение. Я сделала всё, что могла! Я водила их в библиотеку! Я им читала вслух в течение многих лет, даже когда они стали подростками! Я подаю хороший пример – они всё время видят, как я читаю! Что же я сделала не так?
Оглядываясь назад, я поняла, что для меня чтение детям было чем-то большим, чем просто родительская обязанность. Ведь для меня книги – важная часть моего внутреннего мира, и я была уверена, что они станут столь же важными для формирования духовного мировоззрения моих детей. Я знала, что мне в этом деле может помешать: «Симпсоны», Эм-Ти-Ви, Ю-туб, Нинтендо. Конкуренция была и остаётся очень жёсткой: мои дети заучили-таки наизусть многие серии «Симпсонов».
Но вот, когда я меньше всего этого ожидала…
Шон решил основать книжный клуб для своих друзей и коллег. Анна размышляет над тем, что ей почитать ближайшим летом. А самое главное, я замечаю с большим удовлетворением, нет – даже с восторгом, что в их речи всё время всплывают литературные цитаты.
И их число растёт как грибы!
Как-то Шон зашёл на кухню, когда я готовила фазана. «Это та самая Придурочная Куропатка?» – спросил он. В другой раз я услышала, как Анна, безуспешно пытаясь что-то найти, бормотала себе под нос: «Весь мир усыпан пуговицами, и все они чужие»2.
Я часто думаю о том, что мне удалось-таки приобщить моих детей к чтению. Я сделала всё, что могла. Теперь дело за ними. Хотя... подождите. Существенная поправка: я сделала всё, что могла на данный момент. Если появятся внуки, им тоже понадобится пища духовная, чтобы цитаты потом сыпались как грибы.
Перевод Татьяны Усковой
1 Автор, увы, явно читала детям не оригинальный текст Милна, а версию Диснея. – Прим. пер.
2 Шон и Анна цитируют популярные детские книги Гэри Паульсена и Арнольда Лобеля.