Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Библиотека в школе»Содержание №19/2009

Сигуте Ах

 

Эта поэтичная сказка о красоте мира, о дружбе, о том, как со-су-щест-во-вать, была признана в Литве лучшей детской книгой 2002 года.

ЧТО ПРИДУМАЛ МУРКИС

– У нас ведь есть замечательный друг – ветер дальних странствий! Так вот – надо его срочно найти. Я думаю, он мог бы расспросить слона – нашего друга индийского слона, – не знает ли тот случайно, что делать, чтобы из души ушёл страх. Слоны такие мудрые…

Все очень обрадовались и немедленно собрались на поиски ветра. Найти его оказалось совсем нетрудно, потому что он очень большой: достаточно было забраться на Самую Высокую горку и посмотреть, в какой стороне сильнее всего гнутся вершины деревьев. А сильнее всего они гнулись… где? Правильно! В берёзовой роще за лугом.

И вот уже Амвросий, Муркис и Ангел идут через луг, и вот они уже возле берёзовой рощи, и вот уже перед ними ветер, – как всегда готовый тронуться в путь.

– Ветер, как доберёшься до Индии, узнай, пожалуйста, у нашего друга слона, что надо сделать, чтобы из души ушёл страх! – попросил Муркис.

– И передай от нас слону сердечный привет! – добавил Амвросий.

Ветер улыбнулся, засвистел, зашумел и полетел в дальние страны.

А прилетев в дальнюю страну Индию, сразу расспросил индийского слона, как тот поживает, и осведомился, не боится ли слон чего. Слон ответил, что поживает отлично, потому что всё время купается и радуется, и бояться ему некогда.

– Значит, ты не знаешь, что надо делать, чтобы из души ушёл страх? – спросил ветер.

– Наверное, твой брат, восточный горный ветер, знает, спроси лучше у него, – посоветовал индийский слон, уходя купаться и радоваться.

Ветер дальних странствий полетел на вершину горы и встретился там с восточным горным ветром.

– Что ты делаешь так близко к небу? – спросил ветер дальних странствий.

– Размышляю, – с улыбкой ответил восточный горный ветер.

– Тогда, может быть, ты додумался и до того, как избавиться от страха в душе?

– Где есть любовь, там нет страха, – снова улыбнулся восточный горный ветер, и сразу сделалось так тихо, будто весь мир растворился в Тишине.

Хорошенько затвердив его слова, ветер дальних странствий полетел дальше. Он облетел весь мир и вернулся на луг, где его с нетерпением ждали котёнок, щенок и Ангел.

– Где есть любовь, там нет страха, – уверенно произнёс ветер дальних странствий, и сразу сделалось так тихо, будто весь мир растворился в Тишине.

Муркис с Амвросием вопросительно посмотрели на Ангела, а тот засмеялся. И когда он засмеялся – щенку с котёнком показалось, что солнце покатилось по земле. И чем дольше он смеялся, тем больше цветов расцветало на лугу. Ангельский смех звенел тысячей серебряных колокольчиков, и весь луг был залит светом. Чудесная музыка подняла всех к облакам, а когда друзья опомнились, Ангела уже не было, только где-то высоко-высоко слышался удаляющийся звон тысячи серебряных колокольчиков.

Муркис с Амвросием долго ещё сидели на своём лугу. Всё вокруг было озарено ангельским светом, он сиял в каждом цветочке, ангельский смех не затихал в их сердцах, он слышался в жужжании каждой пчелы. И было так хорошо, словно весь мир превратился в одного необыкновенно счастливого солнечного зайчика.

С тех пор, когда Муркис с Амвросием садятся пить душистый чай с чабрецом, они подолгу смотрят вдаль. И в эти минуты (или часы?) сердцем слышат, как звенит тысяча серебряных колокольчиков. Они теперь совершенно уверены, что смех Ангела облетел весь мир и звон колокольчиков поселился в сердце каждого земного существа.

Перевод с литовского Александры Васильковой