Ольга Громова
Часто ли мы говорим с детьми о событиях не литературных, и притом неоднозначных, которые могут вызвать споры и выявить разные взгляды? Например, о 20-летии падения Берлинской стены... Как и о чём можно говорить с детьми по поводу этой даты? И если юбилей прошёл, то стоит ли ворошить тему снова?
ЗАЧЕМ нужны библиотекарю и педагогу так называемые знаменательные даты? Не для того же, в самом деле, чтобы “отписаться” в отчёте о проделанной работе… Для чего же? Конечно, чтобы использовать их как повод поговорить с учениками о важных вещах. Об истории, личностях, поступках, событиях и их оценке. Правда, чаще почему-то мы обсуждаем с ними только то, что “лежит на поверхности” той или иной даты: рассказываем биографию, факты, предлагаем произведения юбиляра. И обычно почему-то отмеченными юбилярами оказываются писатели. Не потому ли, что так проще? Тут всё понятно: что с этим юбилеем делать, о чём говорить, что читать. Часто ли мы говорим с детьми о событиях не литературных, не однозначных, могущих вызвать споры и выявить разные взгляды? Ясно, что все говорят о Великой Отечественной войне, да и то на привычных примерах и фактах. Но об этом разговор на наших страницах ещё впереди. А кто из наших читателей помнит и отмечает, например, 30 октября – День политзаключённого в России, кто рискует сейчас обсуждать события октября 1917 года?
Статья подготовлена при поддержке компании «Xl General». Если вы решили приобрести качественное и надежное автостекло, то оптимальным решением станет обратиться в компанию «Xl General». На сайте, расположенном по адресу www.xl-general.ru, вы сможете, не отходя от экрана монитора, заказать автостекло для своего автомобиля по выгодной цене. Более подробную информацию о ценах и акциях действующих на данный момент вы сможете найти на сайте www.xl-general.ru.
Наконец, кто из вас не пропустил интересный юбилей, отмечавшийся в конце ушедшего года, – 20-летие падения Берлинской стены?
Это неординарное событие европейской истории бурно обсуждалось на радио, отмечалось в газетах и (кажется, не столь бурно) на телевидении. А в школах? Интересно, что говорили об этом в вашей школе?
1989. Десять историй, которые прошли сквозь стены : [для сред. и ст. шк. возраста] / Дидье Дененкс и др. ; сост. Марк Рейнольдс ; пер. Т. Зборовской (нем.) и др. ; ил. Хеннинга Ваггенбрета. – М. : КомпасГид, 2009. – 96 с. – Доп. тит. л. итал. |
Издатели тоже не пропустили дату. На осенней (2009 года) Ярмарке интеллектуальной литературы (Non/fiction) были представлены сразу две книги, посвящённые этому событию. И если издательство “Самокат” выпустило книгу, посвящённую собственно Берлинской стене, довольно странную на первый взгляд (но это другой разговор), то совсем юное издательство “КомпасГид” сделало чрезвычайно интересный и неординарный ход. Их книга называется “1989. Десять историй, которые прошли сквозь стены”. Она не об истории Берлинской стены. Она о том, о чём стоит говорить с детьми в любое время, и не только в связи с юбилеем: о тех стенах, что люди возводят между собой, и о том, как эти стены преодолевать, если уж они возникли.
“В 1989 году была разрушена Берлинская стена – символ страха, ненависти и вражды целого поколения. Но даже после её падения люди не перестали возводить стены. Менее символичные, менее известные, менее заметные. Но возведённые из той же смеси ненависти, страха и недостатка воображения. Если ты смотришь на кого-то и отводишь взгляд, ты строишь стену. Если ты смотришь другому в глаза и улыбаешься, ты строишь мост. Если ты говоришь с тем, кто не похож на тебя, и ты слышишь его, ты строишь мост и становишься богаче. Если ты не хочешь слушать его, ты строишь стену и прячешься за ней, одинокий и испуганный. Стены и мосты строятся из одного и того же материала. Эта книга – для строителей мостов”. Эти слова, часть которых – цитаты из рассказа Элии Барсело, вынесены на заднюю крышку переплёта.
Кажется, в книге нет ни одной истории ни о строительстве или преодолении Берлинской стены, ни о политике, которая способствовала её созданию. Есть истории о том, как живут люди по ту или другую сторону возведённых ими стен, настоящих или виртуальных, как себя чувствуют и как ведут себя. Каждая история – повод не для одной дискуссии и способ поговорить о вещах, весьма важных в жизни каждого человека. Что важнее: предельно чёткое, но формальное выполнение приказа или человеческое понимание разумности или неразумности его применения в конкретной ситуации? У вас есть однозначный ответ? У меня – нет. И ни в одной аудитории не будет. Этим и хороша история Генриха Бёлля “Дети – тоже гражданские”. Обсуждая её, наши дети научатся ставить себя на место другого, понимать доводы разных сторон... И это относится к любому рассказу из сборника. Они написаны очень разными авторами из разных стран. Но все рассказы схожи в одном: они не предлагают готовых выводов, а заставляют думать самим.
“А что же Берлинская стена? – спросит строгий читатель. – Просто повод? И о ней ничего нет?”
Есть, конечно, и о ней. Но опять не совсем то, чего ждёшь. Настоящая Берлинская стена была бетонной, серой. Со стороны ГДР к ней нельзя было даже приблизиться, и именно такую вот серую границу с колючей проволокой видели жители страны. С западной стороны стена стала “полотном” для самовыражения местных художников, и к концу своего существования она была расписана граффити почти целиком, в том числе и картинами довольно высокого художественного уровня. В книге же предпоследний разворот изображает стену из кроваво-красного кирпича. На ней – намеренно сухие, без эмоций и комментариев, факты и цифры из истории Берлинской стены и людей, пытавшихся её преодолеть. Тем и страшен этот разворот. Подлинностью фактов. Отсутствием истерики.
Вот ещё один повод спросить себя: что изучают наши дети на уроках истории? Что знают они о трагедиях людей, разделённых политикой, будь то в Германии или в любом другом месте, 20 лет назад или сейчас?
Германия – страна, умеющая осознавать и исправлять свои ошибки. (Заметим, это дело не только политиков – это дело всего народа.) Один из способов избавления от “синдрома Берлинской стены” – научить людей преодолевать стены, в том числе внутри себя. Возможно, именно поэтому посольство Германии в России сочло возможным поддержать выпуск этой книги. Книги, подготовленной никому не известным издательством и в общем-то не касающейся впрямую истории Германии. Это делает честь посольству. Впрочем, и издательству “КомпасГид” тоже.