Елена Сальникова
РЕПЕРТУАР издательства “LiveBook”, известного нескучными книгами, не так давно пополнился ещё одним необычным изданием. Повесть Джанни Родари “Жил-был дважды барон Ламберто, или Чудеса острова Сан-Джулио” выходила на русском языке только однажды, ещё в 1985 году, а теперь она существует и в очень приятном переводе Ирины Константиновой1. Под солнечно-жёлтым переплётом скрывается абсурдная повесть о старом-престаром бароне, который в один прекрасный день стал молодым и оказался в центре очень странной истории.
Как думаете, чего может пожелать девяностотрёхлетний очень богатый владелец двадцати четырёх банков, к тому же барон? Покинуть этот мир с осознанием собственной важности? А что ему остаётся, скажете вы, в его-то годы, с его-то двумя дюжинами болезней. Как бы не так! Барон узнал от арабского святого, что человек, чьё имя непрестанно на устах, продолжает жить, и решил провести эксперимент, в ходе которого день и ночь попеременно трудятся шесть человек. Они попеременно и неумолчно повторяют имя барона: Ламберто, Ламберто, Ламберто. Результат не заставил себя ждать: Ламберто меняется на глазах, превращаясь из обременённого двадцатью четырьмя болезнями старца в жизнерадостного бодрячка. Так что завет восточного святого действует, причём совершенно фантастическим образом. Единственный человек, который недоволен чудесным преображением барона, – это его проигравшийся в прах (в кегли) и надеющийся на близкое наследство племянник Оттавио. Но это только присказка, а сказка разворачивается совершенно непредсказуемым образом.
Дошкольнику или младшему школьнику такая сказка будет, пожалуй, не слишком интересна, а вот подросткам – в самый раз. Чудеса здесь сплелись с почти детективным сюжетом, мелочи повседневной жизни перемежаются с сенсационными событиями, достойными газетной полосы: уж очень они похожи на современную реальность (а ведь история была написана около тридцати лет назад). Книга получилась живая, необычная и захватывающая. Но при всей своей странности, эта история о пути к счастью, облечённая в форму сказки, не такая уж и детская. Впрочем, и сказки братьев Гримм или Андерсена, с их вневременными сюжетами, полюбились многим детям, хотя и были написаны не для них. Сказка Джанни Родари создавалась для детей, но она говорит о вечных вещах, о которых можно размышлять и в двенадцать лет, и в пятьдесят.
В книге нет очевидного противостояния добра и зла, классического чёрно-белого поля, зато есть чёрно-белые иллюстрации Натальи Поваляевой, одновременно забавные и жутковатые. А в самом конце читателя ждёт авторский сюрприз: каждому предоставляется возможность продолжить повесть “на свой страх и риск” и самому решить, чем она закончится и закончится ли вообще. Неплохая тренировка фантазии для подрастающего поколения, ненавязчиво заставляющая задумываться о проблеме выбора. Ещё одно подтверждение таланта не только Родари-сказочника, но и Родари-педагога.
1 “Жил-был дважды барон Ламберто, или Чудеса острова Сан-Джулио” (М :Live-Book, 2008).